翻译
海上升起的天风轻吹着玉芝仙草,
砍柴的童子沉睡未醒,对此毫无所知。
仙翁居住在靠近华阳洞的地方,
分得了一两枝珍贵如琼英的鸡㙡菌。
以上为【沐五华送鸡㙡】的翻译。
注释
1 沐五华:或为地名,亦可能指沐浴于五华山之灵气,具体所指尚无定论。
2 鸡㙡:一种生长于南方林地的珍贵食用菌,味美营养高,常被视为山珍。
3 海上天风:传说中来自仙山海域的风,象征仙境气息。
4 玉芝:古代传说中的仙草,道家认为食之可延年益寿,常喻珍贵灵物。
5 樵童:砍柴的儿童,此处代指凡人,与仙界形成对比。
6 华阳洞:道教著名洞天福地之一,位于江苏句容茅山,为“第八洞天”,相传为仙人居所。
7 仙翁:指得道之人,或暗指赠菌者身份超凡。
8 琼英:美玉之花,比喻极为珍贵美好的事物,此处形容鸡㙡如仙品般难得。
9 分得:分享获得,含有受赐之意,体现馈赠之情。
10 一两枝:形容数量不多,但极为珍贵,突出其稀有性。
以上为【沐五华送鸡㙡】的注释。
评析
这首题为《沐五华送鸡㙡》的诗,署名杨慎,内容描写仙风道骨之境中馈赠珍稀山珍的情景。诗以神话意象入笔,借“玉芝”“华阳洞”“琼英”等道教色彩浓厚的词汇,将寻常山菌——鸡㙡提升至仙品高度,表现了对自然馈赠的珍视与超然物外的情怀。全诗语言清丽,意境空灵,寓凡于仙,体现了明代文人崇尚隐逸、寄情山水的精神追求。然而需指出的是,此诗是否确为杨慎所作,在现存文献中缺乏明确记载,其真实性存疑,可能为后人托名之作。
以上为【沐五华送鸡㙡】的评析。
赏析
此诗虽短,却构思精巧,意境悠远。首句“海上天风吹玉芝”即营造出缥缈仙境之感,以“天风”“玉芝”开篇,赋予全诗神秘色彩。次句转写“樵童睡熟不曾知”,通过凡人无知的对照,反衬仙迹之隐秘与超然。第三句点明地点“华阳洞”,引入道教文化背景,增强诗意的厚重感。末句“分得琼英一两枝”巧妙将现实中的鸡㙡菌比作仙界琼英,既表达对礼物的珍重,又暗含对赠者高洁品格的赞美。全诗虚实相生,以小见大,把一次普通的馈赠升华为一场精神的相遇,充分展现了文人诗中“物我交融”的审美理想。
以上为【沐五华送鸡㙡】的赏析。
辑评
1 目前《全明诗》《杨升庵集》等权威文献中均未收录此诗,其出处不明。
2 明代杨慎诗作现存四千余首,题材广泛,然多以咏史、抒怀、边塞、民俗为主,此类纯仙道意趣短章较为罕见。
3 “玉芝”“华阳洞”等语常见于道教诗词,但杨慎虽涉道学,诗中少用如此浓重仙话意象。
4 鸡㙡为云南特产,杨慎谪居云南多年,确有可能写及此物,但其相关诗作多质朴写实,风格与此不同。
5 此诗语言近于清代以后的神怪题咏体,用词工巧而稍显雕饰,与杨慎自然浑成的典型诗风略有出入。
6 综合现有资料,此诗极可能为后人伪托杨慎之名所作,借其声望传播。
7 当代网络平台多有收录此诗并归于杨慎名下,但未见任何古籍版本支持。
8 学术界对此诗尚未有专门研究或考辨文章。
9 故此诗应视为疑似作品,暂不能确定为杨慎真作。
10 建议引用时注明“传为杨慎作”或“署名杨慎”,以示审慎。
以上为【沐五华送鸡㙡】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议