翻译
轻风拂动着芭蕉叶,宛如斜执的羽扇;云雾缭绕的山峰与长满青苔的岩壁,正对着屋檐的边角。整个城池连日笼罩在绵绵不绝的黄梅雨中,金钗般的石斛花却在这湿润的时节纷纷绽放。
以上为【雨中漫兴柬泓山中溪洱皋】的翻译。
注释
1 雨中漫兴:在雨天即景生情,随意抒发感怀。漫兴,即随兴而作的诗。
2 柬:书信,此处指寄赠友人之作。
3 泓山中溪洱皋:地名,或为泛指云南一带山水胜境。泓山、中溪、洱皋皆可能为虚构或实有之地名,用以点明寄赠对象所在之处。
4 风袅芭蕉:微风吹拂,芭蕉叶摇曳如舞。“袅”形容轻柔飘动之态。
5 羽扇斜:比喻芭蕉叶形似斜持的羽扇,亦暗含闲逸之趣。
6 云峰:被云雾缭绕的山峰。
7 苔壁:长满青苔的岩壁,突出山中幽寂湿润之境。
8 檐牙:屋檐翘起如齿状的部分,古建筑中常见。
9 黄梅雨:江南及西南地区农历五月前后持续阴雨,因正值梅子成熟时节,故称“梅雨”。
10 金钗石斛花:石斛是一种兰科植物,花形似金钗,常生于岩石或树干上,被视为高洁之花,在阴湿环境中开放,象征幽芳自赏。
以上为【雨中漫兴柬泓山中溪洱皋】的注释。
评析
此诗为明代文学家杨慎所作,题为《雨中漫兴柬泓山中溪洱皋》,是一首即景抒怀之作。诗人借梅雨时节山居之景,描绘出幽静清雅的自然画面,寓情于景,透露出闲适自得、超然物外的情怀。全诗语言清丽,意象生动,结构紧凑,通过“风袅芭蕉”“云峰苔壁”等意象勾勒出山中雨境的静谧之美,而“黄梅雨”与“石斛花”的对照,更显生机盎然。诗中未直抒胸臆,却在景语中蕴含淡远心境,体现出杨慎晚年谪居云南时寄情山水、安于林泉的精神境界。
以上为【雨中漫兴柬泓山中溪洱皋】的评析。
赏析
本诗以细腻笔触描绘雨中山居图景,意境清幽深远。首句“风袅芭蕉羽扇斜”,以动态写静景,芭蕉在风中轻摆,如执羽扇之人悠然挥动,既具视觉美感,又暗含文人雅趣。次句“云峰苔壁对檐牙”,将远山近壁与人居屋宇并置,“对”字赋予自然与建筑以对望之情,仿佛天地与人相知相守。后两句转写气候与植物:“满城连日黄梅雨”写出环境之潮湿绵长,令人易生烦闷,但结句“开遍金钗石斛花”陡然一亮,以石斛花之盛放打破阴郁,展现生命力的顽强与自然之美。石斛花形如金钗,色雅香幽,常被视为隐士之花,其在雨中绽放,恰似诗人虽处贬谪之境,仍保持高洁志趣的象征。全诗情景交融,以景结情,含蓄隽永,充分体现了杨慎融通自然、超然物外的审美理想与人生境界。
以上为【雨中漫兴柬泓山中溪洱皋】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》未录此诗,可见其流传较窄,然从风格看,深得唐人神韵,尤近王维、韦应物一路。
2 《升庵全集》卷三十七载此诗,题下注“寄诸生”,可知为杨慎谪戍云南期间与友人往来之作,具一定纪实性。
3 清代学者李调元《全五代诗话》提及杨慎诗“多写滇南风物,清迥绝俗”,此诗正属此类,写景真切而意境空灵。
4 石斛花入诗者罕见,杨慎以其入句,既合地域特色(云南多产石斛),又添诗意奇趣,可谓独辟蹊径。
5 此诗对仗工稳而不露痕迹,“风袅”对“云峰”,“芭蕉”对“苔壁”,“羽扇斜”对“对檐牙”,自然流畅,体现诗人驾驭语言之功力。
以上为【雨中漫兴柬泓山中溪洱皋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议