翻译
洗脚时倒映着逆流的水,回头望见曾经相遇的山坡。
马儿嘶鸣,人已疲倦,夕阳余晖洒落在烟雾缭绕的藤萝之间。
以上为【西路杂述】的翻译。
注释
1. 西路:向西的道路,亦可指贬谪或远行之路,暗含旅途艰辛之意。
2. 濯足:洗脚,典出《孟子·离娄上》:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”后常用来表达隐逸或自适之情,此处或有自遣之意。
3. 倒流水:水流方向似与常规相反,或为诗人视角所致,亦可象征人生逆旅。
4. 回头相见坡:回望昔日与人相逢的山坡,寄托对往事的追忆。
5. 马嘶:马匹嘶叫,既写实又渲染孤寂氛围。
6. 人又倦:行人身心俱疲,点明旅途劳顿。
7. 落景:夕阳余晖,即“落日之光”,常见于古诗中表示时光流逝或旅程将尽。
8. 烟萝:烟雾缭绕中的藤萝,形容山林幽深朦胧之景,增添苍茫意境。
以上为【西路杂述】的注释。
评析
《西路杂述》是明代文学家杨慎创作的一首五言绝句,语言简练,意境深远。诗中通过“濯足”“回头”“马嘶”“落景”等意象,勾勒出旅途中孤独疲惫的行者形象,抒发了漂泊羁旅中的感怀与怅惘。全诗情景交融,以景结情,表现出诗人对人生路途的深刻体悟和对往昔的追忆之情,具有浓厚的抒情色彩和哲思意味。
以上为【西路杂述】的评析。
赏析
此诗虽短,却意蕴丰富。首句“濯足倒流水”起笔奇崛,“倒流水”不仅描绘了特殊的水文景象,更隐喻人生逆行、世事颠倒的感慨。次句“回头相见坡”转入情感层面,一个“回头”动作饱含眷恋与无奈,昔日相逢之地如今唯余空坡,物是人非之感油然而生。后两句以“马嘶人又倦”并列写出人马俱疲的实景,而“落景在烟萝”则以景收束,将情感融入暮色苍茫之中,余韵悠长。全诗无一“愁”字,而愁绪弥漫于字里行间,体现了杨慎沉郁含蓄的艺术风格。作为被贬云南途中所作,此诗亦折射出其身处逆境却仍保持清醒观照的精神状态。
以上为【西路杂述】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评杨慎诗:“才情博达,风调俊爽,晚岁流寓南中,多凄婉之音。”
2. 《列朝诗集小传》称:“升庵学问渊博,诗词兼长,晚年羁戍滇云,所作多感慨身世,而风骨不减。”
3. 《四库全书总目提要》论其诗:“往往沉郁顿挫,有唐人风致,非徒以博奥见长。”
4. 清代王士禛《香祖笔记》载:“杨用修谪戍永昌,沿途题咏甚多,语多凄恻,而格律谨严,不失诗人之旨。”
以上为【西路杂述】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议