翻译
雨过天晴的清晨,我登高远眺,凉风拂动我的衣襟。
海天相接之处仿佛可以倚靠神杵支撑,山岭间的树木远望如细小的发簪。
以上为【积雨始晴】的翻译。
注释
1 霁晓:雨后初晴的早晨。霁,雨雪停止,天气放晴。
2 凭高处:站在高处眺望。凭,倚靠,此处指登临。
3 凉风吹我襟:凉风拂动我的衣襟,形容登高时的清爽感受。
4 海天堪倚杵:海天交接之处仿佛可以用杵支撑,极言视野之辽阔,带有神话色彩。杵,捣物之棒,此处或暗用共工触不周山、天柱折等典故意象。
5 岭树小如簪:山岭上的树木远望如同发簪般细小,形容地势高远,视野开阔。簪,古代束发用具,细长形。
以上为【积雨始晴】的注释。
评析
《积雨始晴》是明代文学家杨慎创作的一首五言律诗。此诗描绘了久雨初霁后登高所见的壮阔景象,通过夸张与比喻的手法,展现出诗人开阔的胸襟与高远的情怀。语言凝练,意境雄浑,体现了杨慎诗歌中常见的清峻风格与哲思气质。全诗以景写情,寓情于景,在自然景观的描写中透露出超然物外的精神追求。
以上为【积雨始晴】的评析。
赏析
这首诗起笔即点明时间与情境——“霁晓凭高处”,交代了雨后清晨登高的背景,为全诗奠定了清新明朗的基调。“凉风吹我襟”不仅写出体感之舒适,更暗示诗人内心的畅达与自由。颔联“海天堪倚杵”一句气势磅礴,将海天交汇的遥远地平线想象为可倚靠的巨杵,既有空间的延展感,又融入神话意象,赋予画面以雄奇色彩。而“岭树小如簪”则以极微小之物比喻远树,形成强烈对比,凸显登高望远的视觉震撼。两联一宏阔一精微,相映成趣。整首诗语言简练,意象鲜明,体现出杨慎善于融情入景、以小见大的艺术功力,也反映了其身处逆境(曾贬谪云南)却仍能超然观物的精神境界。
以上为【积雨始晴】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》称杨慎“博综典籍,无书不读,于诗尤工”,其诗“风骨高华,意境夐绝”,此作可见一斑。
2 《明诗别裁集》评曰:“升庵诗多从阅历中来,情景交融,语近而旨远。”此诗写景壮阔而不失细腻,正合此评。
3 清代学者王士禛在《香祖笔记》中提到:“杨升庵谪戍滇南,多登临之作,往往苍茫感慨,寄兴遥深。”此诗虽未直言愁绪,然“倚杵”之想或隐含对世事倾危之叹。
4 《四库全书总目·升庵集提要》谓其“诗文流丽,才藻艳发”,此诗语言洗练,对仗工稳,足证其艺术造诣。
以上为【积雨始晴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议