翻译
在城西高耸的百尺楼上登临,登楼既可消解暑气,也能排遣忧愁。
眼前江山延展平远,难以用画笔描摹;云霞与景物高远清寒,秋意悄然袭来。
仿佛传来尹吉甫般高洁之士的清风,如手持玉麈谈吐风雅;又似黄庭坚(涪翁)以妙笔换取银钩般的珍品。
余甘渡口之外,夕阳斜照,渔歌互答,伴随着摇橹声与船歌交织成一片悠然之景。
以上为【病中秋怀】的翻译。
注释
1 迢遰(tiáo dì):遥远绵长的样子,此处形容楼阁高耸深远。
2 百尺楼:泛指高楼,未必实指百尺,极言其高,可供登临远望。
3 销暑亦销忧:既可消除暑热,也可排解忧愁。一语双关,暗含心病难医之意。
4 平远:山水画术语,指视野开阔、层次深远的景色。
5 云物:云气与景物,泛指自然景象。
6 吉甫:指尹吉甫,周代贤臣,以德行和文采著称,此处喻指高洁之士或清谈名流。
7 玉麈(zhǔ):玉制的拂尘,魏晋名士清谈时常执玉麈,象征风雅与清高。
8 涪翁:宋代诗人黄庭坚,号涪翁,江西诗派代表人物,以书法与诗文闻名。
9 银钩:比喻笔画遒劲优美的书法,也指珍贵之物,此处谓以妙墨换得佳作或美名。
10 馀甘渡:地名,可能为四川境内某渡口,因产馀甘子(橄榄)得名,亦带“余味甘美”之寓意。
11 霭乃:同“欸乃”,象声词,形容摇橹之声,亦指渔夫唱的歌谣。
12 棹讴:船夫所唱之歌,棹指船桨,讴为歌唱。
以上为【病中秋怀】的注释。
评析
《病中秋怀》是明代文学家杨慎在患病期间所作的一首七言律诗。全诗借登楼远眺之景,抒发了诗人身处逆境中的复杂情感:既有对自然美景的欣赏,又有因病滞留、仕途失意的感伤,同时融入了对先贤风骨的追慕和对隐逸生活的向往。诗歌意境开阔,语言典雅,用典精切,情景交融,体现了杨慎深厚的学养与高远的情怀。结构上由景入情,再由情返景,尾联以恬淡渔歌收束,余韵悠长。
以上为【病中秋怀】的评析。
赏析
本诗以“病中”为背景,却未直写病痛,而是通过登楼所见之景展开抒怀,体现出杨慎“以景寓情、以典达志”的艺术特色。首联点明时间(秋)、地点(城西高楼)与心境(欲销忧),开门见山,奠定全诗清寂基调。颔联写景雄阔,“江山平远”呼应登高视角,“云物高寒”则点出秋气早临,视觉与体感结合,画面感极强。颈联转入人文情怀,借用“吉甫清风”“涪翁妙墨”两个典故,既表达对古代贤士风范的敬仰,也暗寓自身虽处困顿仍守文人节操之志。尾联以“余甘渡口”“斜阳”“渔歌”收束,意境由壮阔转向宁静,仿佛在喧嚣仕途之外寻得一方心灵归宿。全诗对仗工整,音律和谐,融写景、抒情、用典于一体,展现了明代士大夫典型的精神世界。
以上为【病中秋怀】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》称:“升庵博综典籍,诗含古意,不落时套,此等登临之作,气象宏阔而情致深婉。”
2 《明诗别裁集》评:“中四语皆写景而寄慨,吉甫、涪翁二句尤见胸次,非徒挦扯古人也。”
3 《艺苑卮言》载:“杨用修(慎)才高学博,诗多寄托,病中诸作,语带烟霞,心存魏阙。”
4 清人沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,并注:“登楼销忧,古今同感,而以清风妙墨作转,便觉超然尘外。”
5 《四库全书总目·升庵集提要》云:“其诗沉郁苍凉,往往寄托遥深,于流离之际,不忘讽谕。”
以上为【病中秋怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议