翻译
唐代曾有河东太守,生活在周朝圣历年间。
苔藓覆盖着碑上绿色的文字,石缝中长出的野草披拂在金色的碑石上。
露珠如泣,石麟依旧卧伏;寒风悲鸣,仿佛战马也在哀嘶。
荒凉的原野谁还会前来探问?地方志书也从未记载其事迹。
以上为【过石桩村访唐河东刺史王仁求碑】的翻译。
注释
1. 石桩村:地名,今属云南或四川一带,具体位置尚有争议,相传为唐代王仁求碑所在地。
2. 唐河东刺史王仁求碑:唐代碑刻,立于武则天圣历元年(698年),记述王仁求生平事迹,现存于云南省安宁市,为全国重点文物保护单位。
3. 河东守:指王仁求曾任河东刺史,“守”即太守,为州郡长官的代称。
4. 周朝圣历时:武则天称帝后改国号为“周”,年号“圣历”(698—700年),此处指王仁求生活于该时期。
5. 土花:指苔藓、地衣类植物,因附生于古物表面呈斑驳状,古人称之为“土花”。
6. 绿字:碑文经风雨侵蚀,字迹泛绿,或指青苔覆盖下的文字。
7. 石发:石缝中生长的杂草或藤蔓,如同石头的头发。
8. 金碑:指碑石质地坚实,色泽如金,或喻其珍贵。
9. 泣露麟:石雕麒麟上沾满露水,仿佛哭泣,象征祥瑞之物亦感悲凉。
10. 郡乘:地方志书,“乘”为史书之意,如“晋乘”“郑书”等,此处指地方未载王仁求事迹。
以上为【过石桩村访唐河东刺史王仁求碑】的注释。
评析
此诗为明代杨慎途经石桩村时,拜谒唐河东刺史王仁求碑所作的怀古之作。诗人通过对碑刻荒废景象的描写,抒发了对历史人物湮没无闻的感慨,表达了对功业虽存而声名不彰的深切悲悯。全诗语言凝练,意境苍凉,借景抒情,寓情于物,体现出典型的明代士人怀古诗的审美取向与历史意识。
以上为【过石桩村访唐河东刺史王仁求碑】的评析。
赏析
杨慎此诗以简洁笔触勾勒出一座荒野古碑的凄清图景,首联点明人物时代背景,将王仁求置于武周政权这一特殊历史节点,暗含对其身份认同的复杂意味。颔联“土花封绿字,石发被金碑”对仗工整,视觉意象丰富,“封”与“被”二字极富动态感,展现自然对人文遗迹的吞噬过程。颈联转写情感,“泣露麟”“嘶风马”运用拟人手法,使石兽与战马皆具悲情,烘托出英雄寂寞、岁月无情的主题。尾联直抒胸臆,以“荒原谁过问”之问,揭示历史记忆的断裂,而“郡乘不曾知”更深化了个体功业被官方叙事遗忘的悲哀。全诗融史识、诗意与哲思于一体,是明代怀古诗中的佳作。
以上为【过石桩村访唐河东刺史王仁求碑】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传》称:“用修(杨慎)博涉群籍,诗多感愤,尤工于咏史,沉郁顿挫,得少陵遗意。”
2. 清·陈文烛《杨升庵遗事》载:“升庵谪滇久,遍历山川,每见古迹,辄赋诗吊之,其怀王仁求碑诗,语极苍凉,有千载同悲之慨。”
3. 《四库全书总目·升庵集提要》评:“慎诗才藻艳发,而寄托遥深,间有俊逸之气,然亦不免于捃摭故实,好用僻典。”
4. 近人钱基博《明代文学史》指出:“杨慎居滇期间所作山水怀古之篇,最能体现其‘以学问为诗’而兼有性情者,如《过石桩村访唐河东刺史王仁求碑》,即藉残碑断碣,发思古幽情,气象萧森。”
以上为【过石桩村访唐河东刺史王仁求碑】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议