渺空烟四远,是何年、青天坠长星。幻苍崖云树,名娃金屋,残霸宫城。箭径酸风射眼,腻水染花腥。时靸双鸳响,廊叶秋声。
宫里吴王沉醉,倩五湖倦客,独钓醒醒。问苍波无语,华发奈山青。水涵空、阑干高处,送乱鸦、斜日落渔汀。连呼酒、上琴台去,秋与云平。
翻译
极目远眺四方,缥缈的长空万里,云烟渺茫向四处飘散。不知是何年何月,青天坠下的长星。幻化出这座苍翠的山崖,云树葱笼,幻化出上面有残灭的春秋霸主吴王夫差的宫城,美人西施就藏娇馆娃宫。幻化出气壮山河的霸业英雄。灵岩山前的采香径笔直如一支弓箭,凄冷秋风刺人眼睛。污腻了的流水中漂流着当年美人用来化妆的脂粉,沾染得岸上的花朵都带了点腥。耳边仿佛传来阵阵清脆的声响,不知是美人穿着木屐走在响廊的余音,还是风吹秋叶发出飒飒的凄凉之声。
深宫中吴王沉醉于酒色,以亡国亡身的悲剧留下让后人耻笑的话柄。只有头脑清醒的范蠡,在太湖上垂钓,功成身退。我想问苍茫的水波,到底是什么力量主宰着历史的兴衰盛亡。苍波也无法回答,默默无声。我的满头白发正是愁苦无奈之结果,而无情的群山,却依旧翠苍青青。江水浩瀚包涵着无垠的长空。我独自凭倚高栏鸟瞰远景,只见纷乱的几只乌鸦,在夕阳的余晖下落下凄凉的洲汀。我连声呼唤把酒取来,快快登上琴台,去观赏秋光与去霄齐平的美景。
版本二:
远望苍茫的天空烟雾弥漫,这究竟是何年从青天坠落的流星?化作了这灵岩山的奇景。陡峭的山崖如幻境般耸立,云雾缭绕,树木苍翠,曾是西施居住的华屋,吴王霸业残留的宫城遗迹。箭径小道上冷风刺眼,昔日宫女洗妆的腻水流过,染得花木都透出脂粉的腥气。仿佛还能听见木屐踏响回廊的声音,落叶飘零,带来秋日的萧瑟。
当年宫中吴王沉迷酒色,而请来五湖归隐的范蠡,却独坐江畔清醒垂钓。我向苍茫的江波发问,它却沉默不语;我满头白发,面对青山也无可奈何。水天相接,空阔无垠,我站在高高的栏杆边,目送纷乱的乌鸦飞过,斜阳西下,洒落在渔人停船的沙洲。我连连呼唤着“饮酒!饮酒!”,登上琴台,只见秋意浩渺,与浮云共平天际。
以上为【八声甘州 · 灵岩陪庾幕诸公游】的翻译。
注释
八声甘州:词牌名。唐教坊大曲有《甘州》,杂曲有《甘州子》,是唐边塞曲,因以边塞地甘州为名。《八声甘州》是从大曲《甘州》截取一段改制的。因全词前后片共八韵,故名八声。慢词,与《甘州遍》之曲破,《甘州子》之令词不同。《词语》以柳永词为正体。九十七字,前片四十六字,后片五十一宇,前后片各九句四平韵。亦有在起句增一韵的。前片起句、第三句,后片第二句、第四句,多用领句字。另有九十五字、九十六字、九十八字体,是变格。又名:《甘州》、《潇潇雨》、《宴瑶池》。
灵岩:又名石鼓山,在苏州市西南的木渎镇西北。山顶有灵岩寺,相传为吴王夫差所建馆娃宫遗址。
庾幕:幕府僚属的美称。此指苏州仓台幕府。
长星:彗星。
苍崖云树:青山丛林。
名娃金屋:此指西施,为越王勾践献给吴王夫差的美女。金屋,用汉武帝金屋藏娇的故事。《汉武故事》载汉武帝为胶东王时,曾对其姑母说:"若得阿娇,当作金屋贮之也。"借指吴王在灵岩山上为西施修建的馆娃宫。
残霸:指吴王夫差,他曾先后破越败齐,争霸中原,后为越王勾践所败,身死国灭,霸业有始无终。
箭径:即采香径。《苏州府志》:"采香径在香山之旁,小溪也。吴王种香于香山,使美人泛舟于溪水采香。今自灵岩山望之,一水直如矣,故俗名箭径。"
酸风射眼:寒风吹得眼睛发痛。化用李贺《金铜仙人辞汉歌》,"魏官牵牛指千里,东关酸风射眸子"句意。酸风,凉风。
腻水:宫女濯妆的脂粉水。
靸(sǎ):一种草制的拖鞋拖鞋。此作动词,指穿着拖鞋。
双鸳:鸳鸯履,女鞋。
廊:响屐廊。《吴郡志·古迹》:"响屐廊在灵岩山寺,相传吴王令西施辈步屐。廊虚而响,故名。
五湖倦客:指范蠡。范蠡辅佐越王勾践灭吴后,功成身退,泛舟五湖(太湖)。
醒醒:清楚;清醒。
华发:花白头发。
涵空:指水映天空。
琴台:在灵岩山上。
1. 灵岩:山名,又名砚石山,在今江苏苏州西南,春秋时为吴王夫差所建馆娃宫所在地。
2. 庾幕:指安抚使(或节度使)幕府中的僚属。庾,或为姓氏,或为“庾”通“庾”,代指官署。此处泛指随行官员。
3. 青天坠长星:比喻灵岩山形如天上坠落的星辰,形容其突兀奇崛。
4. 名娃:指西施,古代著名美人,越国献于吴王夫差。
5. 金屋:即馆娃宫,传为吴王为西施所建华美宫室。
6. 残霸宫城:指吴王夫差一度称霸诸侯,终致败亡,宫城仅存遗迹。
7. 箭径:山间小路,形如箭道,或指通往馆娃宫的小径。
8. 酸风射眼:冷风刺眼,语出李贺《金铜仙人辞汉歌》:“东关酸风射眸子。”
9. 腻水:宫女洗妆之水,《阿房宫赋》有“渭流涨腻,弃脂水也”。
10. 双鸳:指西施穿的木屐,木屐底有双鸳花纹,响廊即因履声得名。
以上为【八声甘州 · 灵岩陪庾幕诸公游】的注释。
评析
本词是吴文英怀古名篇,奇情壮采,却又婉转低徊。上片写景吊古。“渺空”二句写登灵岩四望所见之长空浩渺,烟云远布景象,借空定实,映衬灵岩之高耸,想象灵岩乃自青天坠落的一颗长星,遂成此人间之奇境,添染了一层奇异色彩。“幻苍崖”七句以一“幻”字总领,由现实之奇想转入往古的幻象之境。
下片抒情感慨。“宫里”三句以醉、醒二字跌宕生情,感慨吴王夫差沉醉自惑于西施之美貌而为越王勾践欺诳、颠灭,独有范蠡大夫能独醒自明,不迷权恋势,急流倦退。词人显然以“倦客”自况,笼罩了江山兴亡之恨,深寓了身世羁旅之感。“问苍波”二句词意跌进,词人怅然而悲:谁人是醒悟者而不蹈吴王覆辙呢?暗讽当世醉者众而醒者稀!“水涵空”四句以景结情,写出词人琴台远望之景。最后“连呼酒”二句复振势兴情,于凄绝之中透出词人豪旷气概,堪称奇情壮采,格高境远,沉郁而宏阔。
《八声甘州·灵岩陪庾幕诸公游》是南宋词人吴文英的代表作之一,借游览苏州灵岩山吴宫遗址抒写历史兴亡之感与个人身世之悲。全词融写景、怀古、抒情于一体,意境苍茫深远,语言瑰丽奇崛,结构严谨,层层推进。词人以“长星坠落”起笔,赋予灵岩山神秘色彩,继而通过“名娃金屋”“残霸宫城”等意象勾连吴越兴亡,尤以“腻水染花腥”“时靸双鸳响”等细节刻画极富感官冲击力,将历史记忆具象化。下片转入抒情,以范蠡之“醒”反衬吴王之“醉”,暗寓对当世昏聩的讽喻。结尾登高呼酒,纵目秋空,将悲慨升华为一种超然旷远的境界,余韵悠长。
以上为【八声甘州 · 灵岩陪庾幕诸公游】的评析。
赏析
此词以登临怀古为题,开篇气象宏大,“渺空烟四远”写远景之空濛,“是何年、青天坠长星”突发奇想,将灵岩山比作自天而降的星陨,既显山势之奇,又带神秘色彩,奠定全词苍茫基调。接着由幻入实,点出“苍崖云树”之下掩埋的是吴宫旧事。“名娃金屋”与“残霸宫城”对举,一华一衰,盛衰之感顿生。
“箭径酸风射眼,腻水染花腥”二句尤为精警,视觉与嗅觉交织,“酸风”刺目,“腻水”污花,不仅写出自然环境的凄冷,更暗示昔日繁华背后的腐朽气息。而“时靸双鸳响,廊叶秋声”则由实转虚,以听觉联想昔日西施步廊之声,如今唯余落叶萧萧,时空交错,哀婉动人。
下片由景入情,“宫里吴王沉醉”直斥昏君误国,“倩五湖倦客,独钓醒醒”以范蠡之清醒反衬之,暗含对当世执政者的批评。继而“问苍波无语”写孤独之问无人应答,唯有“华发奈山青”,人事易老而江山长在,感慨深沉。结尾三句登高望远,水天一色,乱鸦斜阳,景象苍凉,而“连呼酒、上琴台去”突转豪放,似欲借酒排遣,然“秋与云平”一句复归静穆,将情绪融入天地之间,余味无穷。全词虚实相生,情景交融,用典无痕,炼字精妙,体现了梦窗词“密丽深曲”的典型风格。
以上为【八声甘州 · 灵岩陪庾幕诸公游】的赏析。
辑评
1. 张炎《词源》卷下:“吴梦窗词如七宝楼台,眩人眼目,碎拆下来,不成片段。”
2. 周济《宋四家词选》评吴文英:“梦窗奇思壮采,腾天潜渊,返南宋之清泚,为北宋之秾挚。”
3. 陈廷焯《白雨斋词话》卷二:“梦窗词极雕琢,而极浑成,非着力为之者,尖巧破碎之讥,殆未足知梦窗也。”
4. 况周颐《蕙风词话》卷一:“梦窗密处,能令无数丽字,一一生动飞舞,如万花为春。”
5. 夏承焘《唐宋词欣赏》:“此词登临怀古,融史事、景物、情感于一体,层次分明,意境深远,尤以‘腻水染花腥’‘时靸双鸳响’数语,写尽历史陈迹之幽艳凄迷。”
6. 龙榆生《唐宋名家词选》:“梦窗此词,结构谨严,命意高远,于丽藻中见骨力,非徒以堆垛为工者。”
以上为【八声甘州 · 灵岩陪庾幕诸公游】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议