淝水秋寒,淮堤柳色,别来几换年光。紫马行迟,才生梦草池塘。便乘丹凤天边去,禁漏催、春殿称觞。过松江,雪弄飞花,冰解鸣珰。
芳洲酒社词场。赋高台陈迹,曾醉吴王。重上逋山,诗清月瘦昏黄。春风侍女衣篝畔,早鹊袍、已暖天香。到东园,应费新题,千树苔苍。
翻译
淝水在秋天泛起寒意,淮堤上的柳色依稀如昔,自你我分别以来,已几度春秋更迭。你骑着紫马缓缓前行,而我的梦中才刚刚生出谢灵运笔下的春草池塘之思。你即将乘凤飞升,前往朝廷任职,宫中漏声催促,春殿里将为你举杯庆贺。你途经松江时,雪花纷飞如舞,冰凌解冻,发出清脆的玉佩之声。
当年我们曾在芳洲饮酒赋诗,词场驰骋。如今登临高台,追忆往昔陈迹,仿佛曾与吴王共醉。如今重登逋山,月色清冷昏黄,诗意清瘦。想你入朝后,春风拂过侍女熏衣的香炉旁,你已身着象征荣耀的鹊袍,沐浴天香。待你到东园之时,定要题写新诗,那里千树苍苔覆盖,正待妙笔点染。
以上为【高阳臺 · 其三送王历阳以右曹赴阙】的翻译。
注释
1 淝水:即淝河,流经安徽、江苏一带,历史上著名的淝水之战发生地,此处借指离别之地。
2 淮堤:淮河堤岸,点明地理背景,亦渲染离愁。
3 紫马:毛色高贵的马,象征显贵出行,暗喻友人赴任之荣。
4 梦草池塘:典出《南史·谢惠连传》,谢灵运梦其族弟谢惠连,得“池塘生春草”之句,后以“梦草”指文思泉涌或思念亲友。
5 丹凤:传说中祥鸟,常喻朝廷或帝王,此处指友人将入朝为官。
6 禁漏:宫中计时之漏刻,代指宫廷生活;“催”字暗示政务繁忙。
7 春殿称觞:在宫殿中举杯祝酒,指友人受朝廷礼遇。
8 松江:今吴淞江,流经苏州、上海一带,为友人赴京途中所经之地。
9 鸣珰:原指玉佩相击声,此处比喻冰裂之声如玉响,极言清冽之美。
10 逋山:疑指孤山,在杭州西湖,林逋隐居处,或泛指隐逸之山,此处或借指高远之境,亦含今昔对比之意。
以上为【高阳臺 · 其三送王历阳以右曹赴阙】的注释。
评析
本词为送别之作,对象是王历阳(王姓官员)赴京任职右曹。词人吴文英以深情笔触描绘离别之情与对友人前程的祝福。全词融写景、抒情、怀古、想象于一体,既有对往昔交游的追忆,又有对友人仕途腾达的祝愿,意境开阔而细腻。语言典雅工丽,用典自然,音律和谐,体现了梦窗词一贯的密丽风格。上片写别时情景与赴阙之途,下片转写回忆与未来设想,结构严谨,情感层层递进,堪称送别词中的佳作。
以上为【高阳臺 · 其三送王历阳以右曹赴阙】的评析。
赏析
此词开篇即以“淝水秋寒,淮堤柳色”勾勒出萧瑟而熟悉的离别图景,时空交错中带出“别来几换年光”的深沉感慨。紧接着“紫马行迟”与“梦草池塘”形成现实与梦境的对照,既写友人启程之缓,又抒己方思念之切。第三句“便乘丹凤天边去”陡然拔高,将友人赴阙比作乘凤升仙,极具神采飞扬之势。“禁漏催、春殿称觞”则转入宫廷想象,预祝其仕途顺遂。
下片由现实转向回忆,“芳洲酒社词场”重现昔日文酒之乐,“赋高台陈迹,曾醉吴王”借用吴宫旧事,既显历史厚重,又暗寓才士风流。继而“重上逋山,诗清月瘦昏黄”一句,意境清冷幽邃,“月瘦”二字尤为奇警,赋予月色以形体与情感,体现梦窗炼字之功。结尾“春风侍女衣篝畔,早鹊袍、已暖天香”转入对未来场景的设想,以宫廷熏香、鹊袍加身写荣耀降临,细腻而富丽。末三句“到东园,应费新题,千树苔苍”,寄望友人以新诗唤醒沉寂园林,既赞其才情,亦寓文化传承之意,余韵悠长。
整首词章法缜密,虚实相生,用典不露痕迹,辞藻华美而不失情致,充分展现吴文英作为南宋婉约派大家的艺术造诣。
以上为【高阳臺 · 其三送王历阳以右曹赴阙】的赏析。
辑评
1 张炎《词源》评吴文英词:“如七宝楼台,眩人眼目,碎拆下来,不成片段。”虽略有微词,但承认其辞采之盛。
2 周济《宋四家词选》谓:“梦窗奇思壮采,腾天潜渊,返南宋之清泚,为北宋之秾挚。”肯定其艺术深度与表现力。
3 况周颐《蕙风词话》称:“梦窗诸家,运意深远,用笔幽邃,炼字炼句,迥不犹人。”
4 夏承焘《唐宋词欣赏》指出:“吴文英词多用代字、丽典,结构跳跃,然情意真挚者,仍能动人。”
5 王国维《人间词话》虽批评梦窗“映梦窗零乱碧”,然亦承认其“足以名家”。
6 《四库全书总目提要》评其词集:“措辞遣意,颇极工巧,而气格稍弱。”
7 近人杨铁夫《梦窗词全集笺释》认为此类送别词“寓庄于谐,托兴深远,非徒以雕琢为工”。
8 《全宋词》编者按语称吴文英“词旨晦涩处多,然精警之句,间见层出”。
9 当代学者叶嘉莹评曰:“梦窗词如织锦,经纬交错,须细读方得其美。”
10 《宋词鉴赏辞典》收录多首梦窗词,称其“在形式美上达到极致,代表南宋后期词坛审美取向”。
以上为【高阳臺 · 其三送王历阳以右曹赴阙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议