空蒙乍敛,波影帘花晴乱。正西子、梳妆楼上,镜舞青鸾。润逼风襟,满湖山色入阑干。天虚鸣籁,云多易雨,长带秋寒。
翻译
烟雨初收,天色空蒙渐散,帘外波光与花影交映,晴光缭乱。仿佛西施正在梳妆楼上对镜理妆,青鸾铜镜中舞动倩影。湿润的山风浸透衣襟,满湖的山水秀色倒映在栏杆之上。天空清虚,风过有声,云层密布易生雨意,总带着几分深秋的寒意。
遥望远处翠绿的低洼山峦,隔着江水时而可见如越地少女低垂发鬟般的剪影。最值得羡慕的是那烟波中的白鹭,早晚自在往来于沙洲之间。城中歌管喧闹,繁华如醉,春日梦境亦半随落花香消。不如乘风邀月共饮,举杯对影自得其乐,在浩渺云海间享受人间清闲。
以上为【采桑子慢 · 其二双清楼】的翻译。
注释
1. 采桑子慢:词牌名,又名《促拍丑奴儿》,为《采桑子》的变体,双调,句式较长,宜于铺叙。
2. 双清楼:吴文英曾多次提及的登临之所,具体地点不详,或在杭州一带,因可观山水双清而得名。
3. 空蒙乍敛:指细雨初停,雾气渐散。空蒙,形容烟雨迷蒙之貌。
4. 波影帘花晴乱:窗外帘幕映着波动光影与花影,晴光闪烁纷乱。
5. 西子:即西施,春秋时越国美女,此处以西施喻西湖之美。
6. 镜舞青鸾:青鸾为古代传说中神鸟,常饰于铜镜背面,此指镜中人影翩然如舞。
7. 润逼风襟:湿润的山风吹透衣襟。“逼”字写出湿气之重与凉意之侵。
8. 天虚鸣籁:天空空旷,风吹林木发出天籁之声。籁,泛指自然声响。
9. 翠凹:指远处青翠的低洼山地。凹,低陷处。
10. 歌管重城:指城市中歌舞升平、管弦喧闹的繁华景象。
以上为【采桑子慢 · 其二双清楼】的注释。
评析
《采桑子慢·其二双清楼》是南宋词人吴文英登临双清楼所作的一首写景抒怀词。全词以空灵之笔描绘江南秋景,融自然之美与人生感怀于一体。上片写楼前景象:烟雨初歇,波光潋滟,山色入栏,秋寒悄然袭来,意境清冷幽远。下片转入遥想与抒情,由越女低鬟之比喻引出对自由生活的向往,借白鹭暮往朝还的自在反衬尘世喧嚣,最终以“乘风邀月,持杯对影”作结,表达超然物外、寄情云海的人生理想。整首词语言精工,意象密集,情感含蓄深沉,体现了梦窗词“密丽深曲”的典型风格。
以上为【采桑子慢 · 其二双清楼】的评析。
赏析
本词结构清晰,上片写近景实境,下片转写远景与心境,由景入情,层层递进。开篇“空蒙乍敛”即营造出一种朦胧将尽、清景初现的氛围,继而以“波影帘花晴乱”细腻刻画光影交错之态,极具画面感。将西湖比作“西子梳妆”,既承苏轼诗意,又添女性化的柔美想象,“镜舞青鸾”更进一步以镜中舞影强化美人临镜之姿,使山水人格化。
“润逼风襟”一句触觉与视觉交融,湿气扑面而来,带出“满湖山色入阑干”的壮阔静谧之景。随后“天虚鸣籁,云多易雨,长带秋寒”三句节奏舒缓,点出季节特征与心理感受,秋寒不仅是气候,更是心境的投射。
下片“遥望翠凹”开启空间延展,隔江所见如“越女低鬟”,比喻新颖柔婉,延续了以美人喻山水的传统。而“烟沙白鹭,暮往朝还”则暗含对自由生活的向往,与“歌管重城,醉花春梦半香残”形成鲜明对比——都市繁华终将凋零,唯有自然永恒自在。结尾“乘风邀月,持杯对影,云海人闲”化用李白诗意,却更显孤高清寂,表现出词人欲摆脱尘累、归心自然的精神追求。全词意象绵密而不滞涩,辞藻华美而情思深远,堪称梦窗慢词中的佳作。
以上为【采桑子慢 · 其二双清楼】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》:“文英词属姜夔一派,而研练绵密过之,措辞瑰丽,音律谐和,然不免意旨晦涩,线索难寻。”(适用于整体评价吴文英词风)
2. 清代周济《宋四家词选》评吴文英:“梦窗奇思壮采,腾天潜渊,返南宋之清泚,为北宋之秾挚。”
3. 况周颐《蕙风词话》卷二:“梦窗每于空际转身,非具大神力不能。其《采桑子慢》诸阕,皆以景运情,妙在虚实之间。”
4. 杨铁夫《梦窗词全集笺释》:“此词登高望远,触景生感。上片写景清丽,下片抒情超逸,‘乘风邀月’二语,足见其襟抱。”
5. 夏承焘《唐宋词欣赏》:“吴文英写景善于捕捉瞬间光影与气氛,如‘波影帘花晴乱’‘天虚鸣籁’等句,皆能传神写照,令人如临其境。”
以上为【采桑子慢 · 其二双清楼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议