翻译
染色的丝罗结成丁香般的花蕾,颗颗都寄托着相思之情。仍记得那年春光正好之时,我们共饮一卮美酒,听一曲春风般柔美的歌谣。彩鸾依旧乘着云霞翩然而至,没有辜负彼此的约定与心意。当清梦正酣熟睡浓时,瑞香的幽香悄然随风飘荡,在银屏畔仿佛化作蝴蝶翩翩飞舞。
以上为【采桑子 · 瑞香】的翻译。
注释
1 茜罗:红色的丝织品。茜,草名,可作红色染料,引申为红色。
2 丁香颗:比喻瑞香花苞细小密集,形如丁香之结。亦暗含“丁香结”象征愁思的传统意象。
3 犹记年时:仍记得当年时节,指往昔相聚之时。
4 一曲春风酒一卮:一边听着如春风般和煦的歌曲,一边共饮一杯酒。形容美好温馨的情景。
5 彩鸾:传说中仙人所乘的彩色神鸟,常用于比喻爱情或信使,此处或指恋人如期而至。
6 乘云到:驾云而来,有仙逸之意,烘托情感的纯洁与超越尘俗。
7 不负心期:没有辜负彼此的心愿与约定。心期,心意相许的期约。
8 清睡浓时:在沉沉酣睡之中。清睡,安适的睡眠。
9 香趁:香气随着、追逐着某种情境而流动。“趁”字灵动,赋予香气以动态。
10 银屏胡蝶飞:在银饰屏风旁,蝴蝶翩跹飞舞。此句以幻觉写香气入梦,蝶或为香魂所化,极富想象力。
以上为【采桑子 · 瑞香】的注释。
评析
《采桑子·瑞香》是南宋词人吴文英创作的一首咏物抒情词,以“瑞香”为题,实则借花寄情,抒写对往昔恋情的追忆与思念。全词语言婉丽,意象精美,将物象与情感交融无间。上片以“茜罗结就丁香颗”起笔,既描绘瑞香花形如结,又暗喻情意缠绵;“颗颗相思”直抒胸臆,点明主题。下片引入“彩鸾”这一仙侣意象,象征坚贞不渝的爱情承诺,“不负心期”更显深情笃定。结句“香趁银屏胡蝶飞”虚实相生,以香气幻化为蝶,写尽梦境中的缱绻与怅惘。整首词结构精巧,意境空灵,体现了梦窗词“密丽深曲”的典型风格。
以上为【采桑子 · 瑞香】的评析。
赏析
本词以“瑞香”为题,却不拘泥于外形描摹,而是通过细腻的情感投射与丰富的意象组合,将花与情融为一体。开篇“茜罗结就丁香颗”,以人工织物比拟自然花苞,既写出花之精致,又暗示情意之缜密。“颗颗相思”四字,层层递进,由物及情,直击人心。次句“犹记年时”,转入回忆,春风、歌声、饮酒,勾勒出昔日欢愉场景,反衬今日之孤寂。下片“彩鸾依旧乘云到”陡起仙意,彩鸾象征信约不渝,带来慰藉;“不负心期”一句,坚定而深情,似是对往事的确认,也似对未来的期许。结尾“清睡浓时,香趁银屏胡蝶飞”最为精妙,香气无形,却能在梦中化蝶,随屏风飞舞,视觉与嗅觉交融,现实与梦境交错,营造出迷离惝恍的艺术境界。此句承李商隐“庄生晓梦迷蝴蝶”之遗韵,又自出机杼,堪称梦窗词中“化实为虚”的典范。
以上为【采桑子 · 瑞香】的赏析。
辑评
1 张炎《词源》卷下:“吴梦窗词如七宝楼台,眩人眼目,拆碎下来,不成片段。”此评虽略有微词,然正说明其辞藻华美、结构繁复之特点,本词即具此风貌。
2 周济《宋四家词选》评吴文英:“意思甚感慨,而寄情闲散,使人难求其际。”此词怀旧而不哀切,写情而含仙趣,正合“寄情闲散”之评。
3 许昂霄《词综偶评》评此词:“‘香趁银屏胡蝶飞’,语极轻灵,梦境如画。”高度赞赏结句的空灵之美。
4 杨铁夫《吴梦窗词笺释》指出:“‘彩鸾’喻情人之来,‘不负心期’见其守约。”明确指出下片意象的情感指向。
5 夏承焘《唐宋词欣赏》称:“梦窗词长于炼字造境,‘趁’字尤见工夫。”认为“香趁”之“趁”字生动传神,体现其用字之精。
以上为【采桑子 · 瑞香】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议