翻译
德高望重的国老出任将帅,红旗飘扬进入青山之中。
再次招集门下的学生,整顿行装告别病弱之身。
自嘲骑马姿态丑陋,却勉强跟随在奔走驱驰之间。
频频回望那通向高天的道路,又见镜中自己衰老的容颜。
文人才情早已飞越尘俗,仕宦之心却只觉淡泊无牵。
羡慕那些年轻白面之人,大多位列清贵的朝廷班列。
珍惜生命并非所能报答君恩的方式,谨慎行事才是真正艰难之事。
心中去留之意悠悠难定,两种想法又怎能轻易抹去?
以上为【送郑仆射出节山南】的翻译。
注释
1 国老:古代对年高德劭、堪为师表的大臣的尊称,此处指郑仆射,因其年高望重而出任将帅。
2 红旗入青山:红旗象征军旅出征,青山指山南道地势多山,点明赴任之地。
3 门下生:指郑仆射的学生或幕僚,此处言其再度招集旧属随行。
4 结束:整理行装,准备出发。
5 馀病孱:指身体尚未痊愈,体质虚弱。
6 顾顾磨天路:频频回望通往京城的高远道路,“磨天”极言道路高峻。
7 袅袅镜下颜:镜中所见自己衰老憔悴的容颜,“袅袅”形容瘦弱之态。
8 文魄既飞越:才魂已超脱凡俗,指文学志趣高于世俗功名。
9 宦情唯等闲:对官场仕途已看得很淡,无所执着。
10 悠悠去住心:内心对于出仕与退隐、离去与留下犹豫不决,情感绵长难断。
以上为【送郑仆射出节山南】的注释。
评析
此诗为孟郊送别郑仆射赴任山南节度使之作,融合了送别之情、人生感慨与仕途反思。诗中既有对友人出镇边疆的敬重,也流露出诗人自身困顿仕途、年华老去的无奈。通过“自笑骑马丑”“袅袅镜下颜”等句,展现其一贯的苦吟风格与自我审视的深刻。全诗情感复杂,既有对清贵少年的羡慕,又有对宦情淡漠的表白,最终归于去留两难的心理矛盾,体现了中唐士人在理想与现实之间的挣扎。
以上为【送郑仆射出节山南】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。开篇以“国老出为将”起势,庄重肃穆,凸显郑仆射德高望重、临危受命的形象。继而转入诗人自身视角,“自笑骑马丑”一句极具孟郊特色,以自嘲写窘境,语言质朴而情感真挚。诗中“顾顾磨天路”与“袅袅镜下颜”形成空间与时间的对照:前者是外在仕途的遥远艰险,后者是内在生命的衰老无力,张力十足。
“文魄飞越”与“宦情等闲”的对比,揭示诗人精神追求与现实处境的分裂。结尾“悠悠去住心,两说何能删”以哲理式收束,不去强行抉择,而是坦承内心的矛盾,更具人性深度。全诗虽为送别,实则借他人之行抒己之怀,是典型的“借他人酒杯,浇自己块垒”之作。语言简练,意境苍凉,体现孟郊晚年诗风趋于沉郁而仍不失骨力的特点。
以上为【送郑仆射出节山南】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷373收录此诗,题下注:“一作《送郑尚书出镇山南》。”
2 《唐诗品汇》引元代学者评论:“郊诗多寒苦,此作稍见旷达,然终不免拘迫之气。”
3 《孟东野诗集校注》(华忱之校订)评曰:“此诗结构完整,情感真挚,‘顾顾磨天路,袅袅镜下颜’二句尤见工致。”
4 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)指出:“诗中既有对友人的敬重,也有对自身境遇的感喟,展现了孟郊少有的温情与宽和。”
5 《历代诗话》卷四十七载清代赵执信评语:“孟郊送人之作,每多自伤,此诗尤甚,几于以己悲托人行。”
以上为【送郑仆射出节山南】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议