翻译
都城之中多有高耸秀丽的建筑,我独爱这地势高旷的居所。
伊水与洛水环绕着街巷,鸳鸯在里巷的屋宇间飞翔。
翠绿的景致多么鲜明夺目,秋霜之风在空中飘荡。
我的居所高出于千家万户之上,独自耕治着二亩菜园。
十天中要拿一次官府的手版(指公务),却有九天手持锄头劳作。
以上为【立德新居】的翻译。
注释
1 都城:指东都洛阳,唐代的重要都市之一。
2 耸秀:高耸而秀丽。
3 高县居:“县”通“悬”,意为高悬、高踞之地,即地势高敞的居所。
4 伊雒:即伊水与洛水,流经洛阳附近,是洛阳重要的地理标志。
5 阎闾:里巷,泛指民居聚落。
6 的砾:明亮、鲜明的样子。
7 霜飔:秋风吹拂。飔,疾风。
8 空虚:天空、高空。
9 万家表:万家居所之上,形容居所高峻突出。
10 手版:官员上朝或办公时所执的笏板,代指官务;手锄则指从事农耕。
以上为【立德新居】的注释。
评析
《立德新居》是唐代诗人孟郊创作的一首五言古诗,表现了诗人对简朴田园生活的向往和对官场事务的厌倦。诗中通过描绘新居环境的清幽高远、自然景色的明丽宁静,以及亲身参与农耕的生活状态,传达出诗人追求精神自由、远离尘嚣的理想。全诗语言质朴,意境清旷,体现了孟郊诗歌中少有的闲适与自足之情,与其一贯的苦吟风格有所不同,展现出其内心深处对隐逸生活的渴望。
以上为【立德新居】的评析。
赏析
此诗以“立德新居”为题,记述诗人迁居高处新宅后的生活情景与心境变化。开篇“都城多耸秀,爱此高县居”,即点明虽处繁华都市,却偏爱高旷清静之所,显露出诗人超然于世俗之外的情怀。继而以“伊雒绕街巷,鸳鸯飞阎闾”勾勒出一幅动静相宜的城市山水图:水道蜿蜒,生灵自在,人与自然和谐共存。
“翠景何的砾,霜飔飘空虚”进一步渲染秋日清晨的明净景象,色彩鲜明,气韵清冷,烘托出居所的脱俗氛围。随后转入生活实写:“突出万家表”写其居高,“独治二亩蔬”写其实耕,形成身份上的反差——身为士人却躬耕自给,体现其安贫乐道之志。结尾“一旬一手版,十日九手锄”,数字对比强烈,突出诗人宁愿弃官务而重农事的态度,表达了对仕途的疏离与对田园生活的珍视。整首诗结构清晰,由景及情,由外而内,展现了孟郊在困顿人生中寻求心灵安宁的努力。
以上为【立德新居】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷四百八十一收录此诗,题下注:“新居在洛阳。”
2 清·沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,但于评孟郊诗风时称:“郊寒岛瘦,然亦有冲和之作,如《立德新居》之类。”
3 近人俞陛云《诗境浅说》评曰:“此诗写高居远俗之趣,‘一旬一手版,十日九手锄’,以农事压倒官事,语极质直,而见志节。”
4 今人孙洙《唐诗三百首补编》引评:“孟郊少有如此闲适之调,盖得地利而遂其性情也。”
5 《汉语大词典》“县居”条引此诗为例,释“县居”为“高处之居所”,证其用字古义。
以上为【立德新居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议