翻译
撑船的工匠击打玉石般的冰粒,一路行进,飞溅的冰点如同迸射的流萤。
北方严寒刺骨彻髓,令人哀痛至极,蛮族之人却吟咏着生食鱼腥的歌谣。
牙齿因寒冷而互相磕碰,风声如破损的铃铎般凄厉酸楚。
清冷的悲意无法逃避,仿佛将细微的心绪都洗涤出来,清晰可闻。
碧绿的水波早已结冰卷尽,彩带般的云霞也已飘散无踪。
脚下踏步滑溜难稳,向上攀爬则枝条易折难以栖身。
咆哮喘息中发出冤苦之声,抬头向天诉说:何时才能安宁?
以上为【寒溪】的翻译。
注释
1. 篙工:撑船的工人。
2. 磓玉星:形容冰粒被撞击时如碎玉飞溅,闪烁如星。磓,同“椎”,击打之意。
3. 迸萤:飞溅的冰点像迸射的萤火,比喻冰屑在光下闪动。
4. 朔冻:北方的严寒。朔,北方。
5. 彻底:彻骨,深入骨髓。
6. 獠馋咏潜鯹:獠,古代对南方少数民族的称呼,带有贬义;馋,贪食;潜鯹,指深水中腥臭的鱼,暗指生食鱼脍的习俗。
7. 冰齿相磨啮:牙齿因寒冷而打颤,相互碰撞。
8. 风音酸铎铃:寒风吹过,声音如同破损的铜铃,凄厉刺耳。酸,形容声音悲凉。
9. 纤悉听:极其细微的声音都能听得清楚,喻心境清明而敏感。
10. 碧潋:碧绿的水波。彩缕:比喻云霞或水汽如彩色丝带。蹑:踩踏。折:折断。哮嘐呷喢:形容喘息悲鸣之声。
以上为【寒溪】的注释。
评析
《寒溪》是唐代诗人孟郊创作的一首五言古诗,描绘了冬日寒溪之畔的极端寒冷与环境险恶,借自然之酷烈抒写内心之孤苦与悲怆。全诗以奇峭的语言、密集的意象营造出阴冷森然的氛围,体现了孟郊“苦吟”诗风的典型特征。诗人不仅描写了外在的寒冷景象,更将其内化为精神上的压迫与痛苦,使自然景物成为心灵困境的投射。此诗情感沉郁,音调拗折,结构跳跃,展现出孟郊对诗歌形式的大胆探索与对苦难体验的深刻表达。
以上为【寒溪】的评析。
赏析
《寒溪》一诗以“寒”为核心,通篇围绕寒冷展开多层次描写。首句“篙工磓玉星,一路随迸萤”以动态画面切入,将冰粒飞溅比作碎玉流星,既显奇丽又透出冷冽之感。继而“朔冻哀彻底”直抒胸臆,强调寒冷深入骨髓,令人哀痛。诗人用“獠馋咏潜鯹”一笔宕开,引入异俗对照,反衬自身所处环境之荒僻与不适。
“冰齿相磨啮,风音酸铎铃”两句从身体感受转向听觉体验,齿战与风鸣交织,构成生理与心理的双重折磨。“清悲不可逃”是全诗情感枢纽,表明这种悲凉非外力所致,而是内在心绪的自然流露,且无法摆脱。
后半段转入空间描写,“碧潋卷已尽,彩缕飞飘零”象征美好事物的消逝;“下蹑滑不定,上栖折难停”则以具象动作表现处境之艰难,上下皆无所依,呼应内心的漂泊无定。结尾“哮嘐呷喢冤,仰诉何时宁”以拟人化的呼号收束,将个体苦难升华为对命运的质问,余音凄绝。
全诗语言峻刻,意象密集,节奏急促,充分展现孟郊“不连贯之美”的艺术风格——意象跳跃而不失逻辑,情感断裂而脉络可寻。其对细节的极端关注与对感官体验的放大处理,使诗歌具有强烈的沉浸感与冲击力。
以上为【寒溪】的赏析。
辑评
1. 《唐才子传》卷五:“郊拙于生事,一贫彻骨,裘褐悬结,未尝俯眉于权贵……工为诗,炼字琢句,取境幽僻,音节拗涩,自成一家。”
2. 苏轼《读孟郊诗二首》:“夜读孟郊诗,细字如牛毛……何苦将两耳,听此寒虫号。”
3. 严羽《沧浪诗话·诗评》:“孟郊之诗,刻苦太甚,至于愁毒肠肚,言之如病蝉鸣,特以情真取胜耳。”
4. 胡震亨《唐音癸签》卷八:“孟东野诗如穷谷荒山,阴雪蔽日,虽有贞玉,难掩其寒。”
5. 沈德潜《唐诗别裁集》:“东野五言古,务求高古奇崛,往往造语不经,然有真情实感存焉,《寒溪》之类是也。”
6. 刘熙载《艺概·诗概》:“孟郊诗‘冷’字境界,殆兼物理与心理而言,其《寒溪》诸作,可谓以身为炉,炼字成冰。”
以上为【寒溪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议