翻译
花枝上绽放着春色,眼见其盛放,却终将凋零落地,化为尘埃。
若非风流雅士、懂得欣赏之人,又有谁会前来攀折赏玩呢?
何惧江河波浪广阔,莫说往返频繁劳顿。
拾取紫花不可嫌晚,采摘芳华必须趁清晨。
莫学贾谊空洒悲泪,当如屈原强自振作起身。
花下本无庸俗之气,酒中却另有一种超然神韵。
游动的蜜蜂因不饮而避开,嬉戏的蝴蝶却争相趋新。
世间万物皆是如此,一旦错过时节,便不再被珍视。
以上为【罗氏花下奉招陈侍御】的翻译。
注释
1 罗氏花:疑为某处所植之花名,或指罗家之花,具体所指不详,或为泛称美花。
2 落地成埃尘:花朵凋落后坠入泥土,化为尘土,喻生命短暂。
3 风流者:指风雅洒脱、有情趣之人,非今义之贬义。
4 攀折人:指赏花并折花之人,象征对美好事物的追求与占有。
5 宁辞波浪阔:意为不畏惧路途艰险,即使江海波涛汹涌也愿前往。
6 拾紫:语出《汉书·夏侯胜传》:“仕宦当作执金吾,娶妻当得阴丽华”,后以“拾紫”比喻取得高官显位。此处指追求功名。
7 掇芳须及晨:采摘芳香之花必须趁清晨花未凋时,喻及时努力,把握时机。
8 贾生泪:指西汉贾谊,才华横溢却遭贬谪,常怀忧愤,多洒泪水。
9 屈平身:屈平原名屈原,战国楚人,虽遭放逐仍不改其志,此处鼓励振奋精神。
10 游蜂不饮故:蜜蜂采蜜而饮,此处说“不饮故”,或指某些蜂类不采此花,或寓言高洁者不贪俗利。
以上为【罗氏花下奉招陈侍御】的注释。
评析
此诗借咏花抒怀,表达诗人对人生短暂、时光易逝的深切感慨,同时倡导及时进取、把握当下的人生态度。诗中以“罗氏花”为引子,通过花开花落的自然现象,映射人生荣枯与机遇得失。诗人劝勉陈侍御(或泛指友人)应珍惜光阴,积极作为,勿沉溺于哀伤,而应如屈原般自强不息。全诗语言简练,意象鲜明,情感由景生情,层层递进,既有哲理深度,又富感染力,体现了孟郊诗歌中少见的通脱与洒脱。
以上为【罗氏花下奉招陈侍御】的评析。
赏析
本诗以“花”为核心意象,贯穿全篇,既写自然之景,又寄寓人生哲理。开篇“眼在枝上春,落地成埃尘”即以强烈对比揭示盛衰无常,形成视觉与心理的双重冲击。继而提出“不是风流者,谁为攀折人”,将赏花行为升华为对美好价值的主动追求,赋予审美以行动意义。
中段转入劝勉,“宁辞波浪阔,莫道往来频”展现不畏艰难的决心;“拾紫岂宜晚,掇芳须及晨”则直白点出及时进取的主题,语言质朴而有力。引用贾谊与屈原的典故,一抑一扬,情感张力十足,既同情失意者的悲哀,更推崇不屈的精神风貌。
结尾数句回归花与自然,“花下本无俗,酒中别有神”将情境提升至超然境界,而“游蜂不饮故,戏蝶亦争新”以物性反衬人心,暗示世态变迁与价值选择。最后“万物尽如此,过时非所珍”作结,警醒意味浓厚,余韵悠长。
整体而言,此诗虽出自以“苦吟”著称的孟郊之手,却少了几分寒涩,多了几分明快与通达,显示出其诗风的多样性与思想的深广。
以上为【罗氏花下奉招陈侍御】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷372收录此诗,题为《罗氏花下奉招陈侍御》,作者列孟郊名下。
2 《唐诗品汇》未选此诗,明代诸家选本对此诗关注较少。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗。
4 近代学者韩愈曾评孟郊诗“刿目鉥心,刃迎缕解”,然此诗风格较舒展,或为早期之作。
5 《孟东野诗集》通行本中此诗见于卷五,历代注本如朱金城《孟郊集校注》有简要笺释。
6 当代《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)未收录此诗条目。
7 学术论文中对此诗专题研究极少,多作为孟郊酬赠诗之一被提及。
8 《中国文学史》(游国恩主编)未论及此诗。
9 《汉语大词典》中“拾紫”“掇芳”等词有引古籍用例,可佐证诗意。
10 目前公开出版的唐诗评注资料中,尚无权威名家对此诗发表系统评论。
以上为【罗氏花下奉招陈侍御】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议