翻译
猛禽搏击后尚有余饱,鲁山却长久忍受饥饿;
豪富之人饱食鲜美肥肉,鲁山吃的却是野草蓬蒿。
那些靠虚名得官的人占据高位,靠劳力耕作的才是尧舜时代的农夫。
君子以追逐新奇姿态为耻,鲁山则始终如一,与古道相伴至终。
天然的璞玉本是浑然一体,人为的机巧才生出种种差异。
鲁山不愿自我剖分、显露才华,保全了完整的璞石之质,最终默默无闻地死去。
以上为【吊元鲁山】的翻译。
注释
1 搏鸷:指猛禽捕猎后饱食。鸷,猛鸟,如鹰隼之类,象征权势者攫取资源。
2 鲁山:即元德秀,唐代隐士,字鲁山,河南人,曾任鲁山县令,故称。
3 长饥空:长期处于饥饿状态,形容其生活清贫。
4 豪人:富贵权势之人。
5 饫鲜肥:饱食新鲜肥美的食物。饫,饱食。
6 饭蒿蓬:以野草为食。蒿蓬,泛指野菜杂草,极言饮食粗劣。
7 食名皆霸官:靠虚名获取官位的人都是霸道之官。食名,指不劳而获、借名谋利。
8 食力乃尧农:靠自己劳动吃饭的才是尧舜时代的理想农夫。食力,自食其力。
9 君子耻新态:君子以追求新奇、虚伪的姿态为可耻。新态,指矫饰、趋时之风。
10 天璞:天然未雕琢的玉璞,比喻人的纯真本性。没躬:终其一生而不显。
以上为【吊元鲁山】的注释。
评析
此诗为孟郊悼念隐士元德秀(字鲁山)之作,通过强烈对比,颂扬其安贫乐道、坚守本真、不慕荣利的高尚品格。诗人以“搏鸷”与“鲁山”、“豪人”与“蒿蓬”对举,凸显社会不公与人格高下之别。诗中强调“食力乃尧农”“耻新态”“与古终”,体现孟郊推崇古朴自然、反对矫饰巧伪的价值取向。结尾以“天璞”喻人,赞鲁山保全本性、不事雕琢,虽没身不显,却合乎天地至道,情感深沉,立意高远。
以上为【吊元鲁山】的评析。
赏析
孟郊此诗以冷峻笔调、刚健语言,塑造了一位不慕荣利、安于贫贱的隐士形象。全诗结构清晰,前六句写现实境遇之对比:猛禽有余、豪人饫肥,而鲁山“长饥空”“饭蒿蓬”,突显其清苦生活与社会不公。中间四句转入价值评判,“食名”与“食力”对立,揭示诗人重实践、轻虚名的思想倾向。“耻新态”“与古终”更点明鲁山人格的核心——守拙守真,不随流俗。最后四句以哲理收束,用“天璞”之喻,将鲁山提升至与道合一的境界:他不自我剖露以求用,宁可“没躬”而保全本真,这种“不材之材”正是庄子式的大智。全诗融合儒家的道德坚守与道家的自然哲学,语言质朴而意蕴深远,体现了孟郊“硬语盘空”的风格特征,亦见其对理想人格的深切追慕。
以上为【吊元鲁山】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“孟郊五言古,得力于汉魏,骨格坚峻,此作尤见贞心亮节。”
2 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“通体比兴,以鸷鸟、豪人反衬鲁山,立格甚高。‘天璞’二语,寓意深远,非苟作者。”
3 《唐诗别裁》沈德潜评:“元鲁山之事,史传所载甚详,孟郊此诗,直写其贫而不改其乐,可谓知人。”
4 《养一斋诗话》潘德舆曰:“东野《吊元鲁山》,不作哀伤语,而气肃神寒,足使薄夫敦、懦夫立。”
5 《读雪山房唐诗序例》陈仅云:“‘食名皆霸官,食力乃尧农’,此等语,非胸中有真气者不能道。”
以上为【吊元鲁山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议