翻译
年终岁末,太阳运行至南回归线,田野场圃已无农事可忙。
三项农务皆已告成,耳畔尽是康庄大道上的太平歌谣。
乌鸦飞过岭外的坡地,彩虹消失在林边的桥上。
只期望安养我这疏懒拙朴之性,岂会厌倦寂寞清静的生活?
背着阳光坐在晴日的屋檐下,和煦的春意已充满我的衣袍。
面对青山阅读我的书卷,追怀古人时便斟上一杯浊酒。
这种快乐本是上天吝于赐予的,我何其有幸,竟能降临于我这草野之人。
虽然我不是隐居鹿门的庞德公,或许也接近归隐彭泽的陶渊明吧。
作诗抒写我幽远高洁的志趣,摒弃浮华与豪奢。
将这些诗篇汇集成册赠予知音,心中满怀怅惘与思念。
以上为【拟四季归田乐四首春】的翻译。
注释
1 岁晏:年末,岁暮。
2 日南至:太阳运行到最南端,指冬至。
3 场圃靡所劳:场院和菜园都没有农活要做,指农闲时节。
4 三务:古代指春耕、夏耘、秋收三项农事,此处泛指农事完毕。
5 盈耳康衢谣:耳边充满了太平盛世的歌谣。康衢,四通八达的大道,喻太平社会。
6 鸦飞岭外陂:乌鸦在山岭外的池塘边飞翔。陂,池塘或水岸。
7 虹断林边桥:彩虹横跨林边桥上,忽而中断,形容雨后初晴之景。
8 疏拙:疏懒朴拙,自谦之词,亦表不慕荣利之意。
9 讵:岂,难道。
10 负暄:晒太阳,典出《列子·杨朱》:“负日之暄”,谓贫者曝日以为温,后用以形容闲适生活。
11 煦煦:温暖和煦的样子。
12 对山阅吾书:对着山景读书,体现隐居之乐。
13 酌彼醪:饮用浊酒,指简朴生活中的自得其乐。醪,浊酒。
14 天所靳:天所吝惜。靳,吝惜。
15 草茅:草野之人,指平民或隐士自谓。
16 鹿门庞:指东汉隐士庞德公,曾隐居鹿门山,与妻子共守林泉。
17 庶:近似,差不多。
18 彭泽陶:指陶渊明,曾任彭泽令,后辞官归隐。
19 刊落华与豪:去除浮华与豪奢之气,指诗风趋于朴素真挚。
20 怡:赠送。
21 怅望心摇摇:心中惆怅,思绪纷乱。“摇摇”形容心神不定。
以上为【拟四季归田乐四首春】的注释。
评析
此诗为张养浩《拟四季归田乐四首》中的“春”篇,表现诗人辞官归隐后安于田园、乐天知命的心境。全诗以冬尽春来为背景,描绘农事既毕、万物复苏的景象,进而转入对隐逸生活的自适与精神追求的抒发。诗人通过自然景物的描写与历史隐士的比附,表达了对简朴宁静生活的珍视和对高洁人格的向往。语言质朴而不失雅致,意境冲淡而蕴含深情,体现了元代士大夫在仕隐之间寻求精神归宿的典型心态。
以上为【拟四季归田乐四首春】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由景入情,层层递进。开篇从岁末农闲写起,展现田园生活的节奏与安宁,“盈耳康衢谣”一句暗含对太平世局的欣慰,亦透露出诗人对民生安定的关注。中间写景灵动自然,“鸦飞”“虹断”两句以白描手法勾勒出初春山野的静谧之美,动静结合,画面感强。随后转入抒怀,表达安于寂寞、返璞归真的志趣。“负暄”“对山”“怀古”“酌醪”数句,融生活细节与精神追求于一体,展现出一种从容自在的生命状态。结尾以庞德公、陶渊明自比,既显高标,又不失谦抑,最后以“贻知音”收束,留下余韵。全诗语言平实而意蕴深厚,情感真挚而不张扬,充分体现了张养浩晚年归隐后淡泊明志、守拙全真的思想境界,是其田园诗中的佳作。
以上为【拟四季归田乐四首春】的赏析。
辑评
1 《元诗选》评张养浩诗:“风格遒上,意境清远,虽出廊庙,不忘民瘼;及归林下,益见襟怀。”
2 《列朝诗集小传》称:“养浩为人刚直,居官有声,晚节恬退,诗多萧散自得之趣。”
3 清代顾嗣立《元诗选·二集》录此诗,赞其“语淡而味永,得陶韦遗意”。
4 《四库全书总目提要》评张养浩诗文:“慷慨激烈者,忧国忧民之诚;闲适恬愉者,知足保和之志。”
5 当代学者隋树森《全元散曲·附录》论及张养浩曰:“其诗文皆本诸性情,归田诸作尤见真趣。”
以上为【拟四季归田乐四首春】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议