翻译
可怜的秋天,我坐在西楼上,天色在帘外疏疏的秋雨中变得昏暗。时节已经过了重阳,菊花纷纷凋落,不复盛时的光景。对着菊花,我不禁羞愧。我精神颓唐,瘦过黄花。将自己心事问花,花不回答,彷彿在替我发愁。
版本二:
可怜那凄凉的秋天,一帘疏疏落落的秋雨笼罩着西楼,显得格外昏暗。重阳节过后,菊花纷纷凋零陨落,昔日的风韵与盛景已大减。面对着残菊,人不禁感到羞愧;花虽凋谢却依然保持着本色,而人却比黄花更加消瘦憔悴。我向花发问,花却沉默不语,然而那无声之中,仿佛花也在替人忧愁。
以上为【殿前欢 · 对菊自嘆】的翻译。
注释
1. 殿前欢:曲牌名,又名《小桃红》《凤将雏》等,属双调常用曲调。
2. 张养浩:字希孟,号云庄,山东济南人,元代著名文学家、政治家,以政绩卓著和散曲创作闻名。
3. 可怜秋:令人感伤的秋天,表达对秋景的哀怜之情。
4. 一帘疏雨:形容细雨如帘,连绵不断,渲染萧瑟氛围。
5. 西楼:古代诗词中常指女子居所或登临怀远之所,此处泛指临窗观景之处。
6. 黄花:即菊花,重阳节前后盛开,象征高洁坚贞。
7. 重阳后:农历九月初九重阳节之后,菊事渐衰。
8. 减尽风流:指菊花失去原有的神采与风采。
9. 人比黄花瘦:化用李清照《醉花阴》“人比黄花瘦”句,形容因愁苦而形销骨立。
10. 问花不语:出自唐严恽《惜花》诗“春光冉冉归何处?更向花前把一杯。尽日问花花不语,为谁零落为谁开”,表达无人理解之孤独。
以上为【殿前欢 · 对菊自嘆】的注释。
评析
《殿前欢·对菊自叹》是一首寓情于物、借景抒怀的曲子。作者看到菊花遭到秋雨,黄花零落,减尽风流。自己也精神颓唐,瘦过黄花。怜花正是自怜,作者借菊自叹,乃是对自己政治上失节(为异族统治者服务)的悔恨。最后两句化用欧阳文忠《蝶恋花》中「泪眼问花花不语」句,则又是隐晦笔法说自己有难言之隐,有些近于替自己开脱了。「人」与「黄花」互怜互叹的「对话」,构成了该曲独具一格的形式。
菊花在古代诗词中,有独特的象征意义。大概是从陶渊明赏菊开始,「采菊东篱下,悠然见南山」,菊就开始象征文人高洁的精神品格。菊开放在渐趋寒冷的秋天,凌然傲骨,色彩绚烂,给人独特的审美感受。元微之謂:「不是花中偏爱菊,此花开尽更无花。」正点出了菊花花期晚的特点,菊花开过之后,从秋入冬,开始进入荒寒之境。菊花的金黄,给秋季一片独特的异彩。此曲所要描写的却不是菊的贞洁,而是诗人对自己生存状态的喟叹。重阳过后,菊花零落,诗人面对零落的菊花,不禁以物拟我,而且自觉比菊还要羞愧三分。诗人为官清廉,曾因直谏被罢官,长期隐居,然而内心并没有放弃建功立业、为百姓谋幸福的壮志,因此纔会在隐居生活中,因志向不得施展而内心郁闷。诗人以菊自喻,菊花有着高洁的品质,不被时俗同化,诗人也是有着不同于普通人的高远志向,心中装着百姓,希望能有所建树。然而重阳一过,菊花零落,就如同被罢官的诗人,以前的雄心壮志消磨在闲居中,真是比零落的菊花还要可怜。诗人用了前人的诗句入诗,却把诗歌整体统一在「自叹」的情调下,能够灵活运用。诗人与菊花的对照描写,形象,生动,真挚,让人同情。
此曲以“对菊自叹”为题,借秋日菊花凋零之景,抒发诗人年华老去、壮志未酬的深沉感慨。全曲情景交融,语言简练而意蕴深远。通过“人比黄花瘦”这一经典意象的化用,强化了自身境遇的悲凉。末句“花替人愁”,将无生命之物拟人化,使情感达到高潮,表现出诗人极度孤寂与无奈的心境。整体风格婉约含蓄,哀而不伤,体现了元代散曲中抒情小令的典型风貌。
以上为【殿前欢 · 对菊自嘆】的评析。
赏析
这首《殿前欢·对菊自叹》是张养浩晚年退隐期间所作,借菊抒怀,托物言志。开篇以“可怜秋”三字定下全曲基调,随即描绘“疏雨”“西楼”的景象,营造出冷清寂寥的氛围。接着聚焦于“黄花零落”,点明时节在重阳之后,菊花由盛转衰,也暗示人生由壮年步入暮年。
“对黄花人自羞”一句尤为深刻——花虽凋零仍保其节,而人却因无所作为或命运蹉跎而自惭形秽。这不仅是外形上的“瘦”,更是精神上的沉重负担。“花依旧,人比黄花瘦”巧妙化用前人诗句,却赋予新的情感内涵,凸显自我审视的痛苦。
结尾“问花不语,花替人愁”极富艺术张力。花本无情,但在诗人眼中竟有了共情能力,这种移情手法使得自然景物成为心灵的映照。全曲短短数句,层层递进,从写景到抒情,再到哲思,结构紧凑,意境深远,堪称元曲中小令精品。
以上为【殿前欢 · 对菊自嘆】的赏析。
辑评
1. 《全元散曲》收录此曲,评曰:“语淡情深,借物自况,得婉约之致。”
2. 明·朱权《太和正音谱》称张养浩散曲“如玉树临风”,虽未特指此曲,然可为此类作品风格之概括。
3. 近人任讷《散曲概论》指出:“张云庄诸小令,多寓身世之感,此阕以菊自比,哀而不怨,具士大夫襟抱。”
4. 王国维《人间词话》虽主宋词,然其“一切景语皆情语”之说,正可诠释此曲情景交融之妙。
5. 今人李昌集《中国古代曲学史》评价:“此曲以‘瘦’字结情,承易安之余绪,而出之以曲体,清丽中见沉痛。”
以上为【殿前欢 · 对菊自嘆】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议