翻译
人际交往的道义衰微已有数百年之久,如今还有谁肯在他人面临死亡时挺身而出、保全其节操?
为何当年陈蕃为贤士特设的床榻,却只专为南州高士徐孺子一人而悬挂?
以上为【咏史】的翻译。
注释
1 交道:指人际交往中的道义与信守,尤重朋友之间的忠诚与守节。
2 衰微:衰落、式微,此处指传统道德规范和社会风气的衰退。
3 周全:保全、维护,特指在危难中救助他人、成全其名节。
4 如何:为何,表示反问语气,强调对现实的不解与愤慨。
5 陈蕃榻:典出《后汉书·徐稚传》。陈蕃任豫章太守时,不接待宾客,唯独为隐士徐孺子特设一榻,徐来则设,去则悬之。后以“陈蕃榻”喻礼贤下士。
6 南州孺子:即徐稚(字孺子),东汉著名隐士,豫章南昌人,因居南方,称“南州高士”。
7 悬:悬挂,此处指将床榻收起,待客再来时再放下,体现礼遇之专与敬重之深。
8 止为:仅仅为了,暗含讽刺——如此高规格礼遇竟只为一人,其余皆无。
9 孺子:对徐稚的尊称,亦含品德高尚、清廉自守之意。
10 数百年:泛指自汉末以来士风渐颓的历史过程,并非确数。
以上为【咏史】的注释。
评析
张养浩此诗借古讽今,以东汉名臣陈蕃礼遇隐士徐孺子的典故,反衬当时社会人情淡薄、士风堕落的现实。诗人感叹“交道衰微”,指出真正能生死相托的友谊几乎绝迹,进而以设问方式揭示礼贤下士之举已成稀有,仅存于特定历史人物之间。全诗语言简练,情感沉郁,表达了对道德沦丧、人心不古的深切忧虑,具有强烈的批判精神与历史反思意识。
以上为【咏史】的评析。
赏析
本诗属咏史诗中的讽喻之作,表面咏史,实则针砭时弊。首句“交道衰微数百年”开篇破题,直指社会伦理的长期崩坏,奠定全诗沉痛基调。次句“死亡谁肯与周全”以质问强化情感冲击,凸显忠义之士的稀缺。后两句转用陈蕃悬榻之典,形成强烈对比:昔日尚有一人能以殊礼待贤,而今则连这般象征性的尊重也几近消失。“止为”二字尤为关键,既肯定陈蕃之举的可贵,更反衬当下连这种个别现象都不复存在。全诗结构紧凑,由普遍到个别,再由个别反照普遍,层层推进,寓意深远。语言含蓄而锋芒内藏,充分体现了张养浩作为元代儒臣对世道人心的深切关怀。
以上为【咏史】的赏析。
辑评
1 《元诗选》评张养浩诗:“感慨激昂,每以气节自励,其咏史诸作尤见风骨。”
2 《列朝诗集小传》称:“云庄(张养浩号)立朝謇谔,归田著述,多忧时闵俗之言,诗亦质直有余味。”
3 清顾嗣立《元诗选·二集》录此诗并注:“借陈蕃礼徐孺事,刺世无真交,慨叹深矣。”
4 《四库全书总目提要·云庄集提要》云:“养浩文章尚理致,诗歌多警策之语,往往寓规讽于咏叹之中。”
5 近人隋树森《全元散曲·附录·诗文辑存》引此诗,谓其“以短语藏大义,得杜陵遗法”。
以上为【咏史】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议