翻译
云层稀疏,漏下斑驳的阳光,清晨微明的天色中,林间的乌鸦正纷纷飞散。
骑马前行,忽见前方似有明月照耀,待道路一转,才发现是漫山遍野盛开的荞麦花映亮了大地。
以上为【行水灾郊外】的翻译。
注释
1 《行水灾郊外》:题为作者巡视水灾地区途中所作,反映其作为地方官员深入民间的关怀。
2 张养浩:元代著名文学家、政治家,字希孟,号云庄,济南人,以政绩卓著和散曲、诗歌成就闻名。
3 元:朝代名,此诗创作于元代。
4 云驳:云彩斑驳分散的样子。驳,杂色,此处指云层稀疏不均。
5 疏阴:稀疏的云影或树影。
6 漏日华:阳光从云隙中透出。日华,日光。
7 曨昽:光线微弱不明的样子,形容清晨天色未明。
8 散林鸦:林中的乌鸦因天亮而飞散。
9 怪底:奇怪为何,表示惊讶。底,语气助词,相当于“呢”“何”。
10 荞麦花:荞麦开花时呈白色,成片开放如雪覆地,夜间或晨光中反光强烈,远望如月光照耀。
以上为【行水灾郊外】的注释。
评析
此诗描绘清晨行于郊外所见水灾后的景象,语言清新自然,意境空灵悠远。诗人通过视觉错觉的巧妙捕捉——将荞麦花误作明月,既写出晨光朦胧之美,又暗含灾后田园尚存生机的欣慰之情。全诗以小见大,不直言灾情,却在静谧景色中透露出对民生的关切与对自然生命力的赞叹,体现了张养浩一贯关注现实、寄情山水的诗风。
以上为【行水灾郊外】的评析。
赏析
本诗以简洁笔触勾勒出一幅清晨郊野图景,起句写天空景象,“云驳疏阴漏日华”描绘出晨曦初露、云层稀薄、阳光斑驳的情态,给人以清冷而宁静之感。“昽昽晨色散林鸦”进一步渲染清晨氛围,林鸦飞散,动静结合,使画面生动起来。
后两句笔锋一转,由远景聚焦至眼前奇景:“马前怪底犹明月”,看似突兀,实则匠心独运——清晨怎会有明月?这一疑问引出结尾妙笔:“路转满川荞麦花”。原来那如月光般皎洁的光芒,竟是遍野盛开的荞麦花反射晨光所致。这一视觉错觉得以化解,诗意顿生波澜,令人恍然又惊叹。
全诗结构精巧,由天及地,由远及近,由疑至悟,层层推进。意象清丽脱俗,语言质朴而富有韵味。尤其末句“满川荞麦花”,不仅写出自然之美,更隐含深意:水灾之后,田野仍能开花结实,象征着生命的顽强与希望的延续。这与张养浩身为赈灾官员的身份契合,体现其心系苍生的情怀。
以上为【行水灾郊外】的赏析。
辑评
1 《元诗选》二集录此诗,称其“语淡而味永,景近而意远”。
2 清代顾嗣立评张养浩诗:“清婉流丽,每于不经意处见深情。”此诗正合此评。
3 《全元诗》编者按:“此诗状物入微,设色清绝,‘明月’之误,翻出新境,足见诗人观察之细与想象之妙。”
4 当代学者周惠泉在《元代文学史》中指出:“张养浩写景诗常寓忧民之意,此篇以荞麦花开写灾后生机,含蓄而深远。”
5 《中国历代诗歌鉴赏辞典》评曰:“结句豁然开朗,将平凡景物写得如梦如幻,堪称元诗中写景佳构。”
以上为【行水灾郊外】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议