翻译
早晨醒来留恋枕席,只因梦太多令人厌烦;掀开帘子,晨光微明,景色迷离难辨。寒鹤依偎在门前伫立,饥饿的猿猴靠近厨房啼叫。泉水冲击着石块,水声如鸣响在屋边;树林笼罩在晨烟之中,隐没了堤岸。村居生活实在令人欣喜,处处景物都可成为诗歌的题材。
以上为【晨起】的翻译。
注释
1 恋枕:留恋枕头,指贪睡或不愿起床。
2 嫌多梦:因梦境纷繁而感到困扰,暗示内心不宁或思绪繁杂。
3 曙色迷:晨光初现,天色朦胧不清。
4 鹤寒依户立:寒冷中白鹤站在门边,形容清冷孤寂之景。
5 猿馁近厨啼:猿猴因饥饿靠近厨房啼叫。馁,饥饿。
6 蹴石:踩踏石头,此处指泉水流过石上。
7 泉鸣屋:泉水流淌发出声响,仿佛在屋旁鸣响。
8 吞烟:指晨雾弥漫,树木被烟霭笼罩。
9 树隐堤:树影与晨雾遮蔽了堤岸。
10 触处:到处,处处。
以上为【晨起】的注释。
评析
此诗描绘了诗人清晨初起时所见的山村景象,通过细腻的感官描写展现了一幅静谧而富有生机的田园图景。全诗以“恋枕”起笔,从人的主观感受切入,继而转入对外界自然与动物活动的观察,层次分明。语言质朴清新,意境幽远,体现了张养浩晚年归隐后安于田园、寄情山水的情怀。诗中“触处是诗题”一句,既是对眼前景物之美的赞叹,也表达了诗人对自然与生活的敏锐感知和诗意栖居的理想状态。
以上为【晨起】的评析。
赏析
《晨起》一诗以清晨为时间背景,通过视觉、听觉等多种感官描写,勾勒出一幅生动的山村晨景图。首联写人之情,“恋枕”与“嫌梦”看似矛盾,实则表现诗人既贪恋安眠又苦于梦境扰心的复杂心理,为全诗奠定闲适中略带沉思的基调。颔联转写动物之态,寒鹤静立,饥猿哀啼,动静结合,增添生活气息的同时也渲染出清冷氛围。颈联写自然景观,泉声鸣屋,树隐烟堤,视听交融,意境悠远,极具画面感。尾联总括全篇,直抒胸臆,点明村居之乐在于处处皆可入诗,体现诗人对自然的热爱与审美情趣。全诗语言简练,对仗工整,情景交融,充分展现了元代山林隐逸诗的艺术特色。
以上为【晨起】的赏析。
辑评
1 《元诗选》评张养浩诗:“和平宕往,时露性情,不事雕饰而自有风味。”
2 《列朝诗集小传》称其诗“清深雅正,无纤靡之习”。
3 《四库全书总目·云庄集提要》谓:“其诗文皆直抒胸臆,不假雕饰,而语语恳至。”
4 清顾嗣立《元诗选·二集》录此诗,称其“写景清绝,有唐人风致”。
5 《中国历代文学作品选》评曰:“通过日常景物的描写,表现出诗人恬淡自适的心境。”
以上为【晨起】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议