野处欲忘世,况乃平昔友。
寥寥数亩园,甘此养衰朽。
兹晨君见过,童稚骇而走。
牙纛明郊原,骑从隘岩薮。
辉光生泉石,意气排户牖。
握手论夙心,相看各白首。
亹亹及经术,眷眷接杯酒。
嘉我高尚怀,一卧七年久。
自言微亲老,亦欲谢纷纠。
本期野老俱,孰敢达者偶。
渺渺烟林合,浩浩风隧吼。
涓涓水穿竹,忽忽日低柳。
出门俱黯然,人影乱田亩。
翻译
我隐居乡野,本想忘却尘世,更何况是昔日的老友来访。
在这寥落的几亩小园中,甘愿安度衰老残年。
今晨您忽然前来探望,连家中的孩童都惊吓得奔走躲避。
您的旌旗在郊野间明亮耀眼,随从众多几乎塞满了山林溪谷。
光辉映照着泉水山石,气势直透我的门户窗棂。
我们握手叙说平生志向,相视之间才发觉彼此都已白发苍苍。
娓娓而谈经学义理,依依不舍地共饮杯酒。
您称赞我志趣高洁,说我隐居已七年之久。
我则坦言:亲人虽尚健在,也想远离世俗纷扰。
做官并非不好,只是处处受牵制难展抱负。
所以明智之人,往往决然辞官归隐。
但您说我这些话不过是恭维之词,我又何德何能堪称高节?
本希望与您如田野老人般平等相处,谁敢以通达自居与您并列?
暮色中烟雾弥漫的树林渐渐合拢,大风在旷野呼啸奔涌。
细流涓涓穿过竹林,太阳匆匆西沉,柳影低垂。
我们出门相别时心情黯然,人影散落在田间小路上。
以上为【郊居许敬臣廉使见过】的翻译。
注释
1 野处:指隐居乡野。
2 欲忘世:想要脱离尘世,不问世事。
3 平昔友:往日旧交,老朋友。
4 寥寥数亩园:形容园地狭小冷清,点出隐居生活的简朴。
5 衰朽:衰老无用,诗人自谦之词。
6 兹晨:今天早晨。
7 牙纛(dào):古代军中或高级官员出行时所用的仪仗旗帜,此处指许敬臣出行的威仪。
8 骑从隘岩薮:随从众多,几乎堵塞了山林溪谷。隘,堵塞;岩薮,山林湖泽,泛指野外。
9 辉光生泉石:光辉照耀使泉水山石也显得明亮,极言其气派之盛。
10 意气排户牖:气势逼人,仿佛冲开了门窗。意气,神采气概;户牖,门窗。
11 握手论夙心:握手畅谈平生志向。夙心,平素的心志。
12 亹亹(wěi wěi):勤勉不倦的样子,此处形容谈论经术时的专注投入。
13 经术:儒家经典及其学术。
14 眷眷:依恋不舍的样子。
15 嘉我高尚怀:称赞我志向高洁。
16 谢纷纠:辞别纷繁复杂的世俗事务。
17 掣肘:比喻做事受到牵制,难以施展才能。
18 明哲人:指明智通达之人,《诗经》有“既明且哲,以保其身”之语。
19 去之陡:迅速离去,指果断辞官归隐。
20 近谀:近乎阿谀奉承。
21 彼节余何有:您所说的高洁节操,我哪里具备呢?反问语气,自谦。
22 野老俱:作为普通乡野老人与您平等相处。
23 孰敢达者偶:谁敢自称通达之人与您并列?偶,匹敌、并列。
24 渺渺:遥远朦胧的样子。
25 浩浩风隧吼:大风在空旷的原野上呼啸。隧,原野通道。
26 涓涓水穿竹:细水缓缓流过竹林。
27 忽忽:迅疾的样子,形容时间流逝快。
28 出门俱黯然:分别之时两人心情沉重。
29 人影乱田亩:人影散落在田野之间,描绘离别场景。
以上为【郊居许敬臣廉使见过】的注释。
评析
此诗为元代著名政治家、文学家张养浩所作,记述其隐居期间友人许敬臣来访的情景。全诗情感真挚,意境深远,既表现了诗人淡泊名利、安于田园的志趣,又流露出对仕途困顿的无奈与对友人高位显赫的复杂心态。语言质朴而不失典雅,结构严谨,由迎接到交谈再到送别,层次分明。通过对比手法,将隐者之清寂与官员之煊赫对照,深化主题,体现了儒家“穷则独善其身”的思想取向,也展现了元代士人在仕隐之间的精神挣扎。
以上为【郊居许敬臣廉使见过】的评析。
赏析
这首五言古诗以“郊居”为背景,围绕“友人见过”展开叙事抒情,是一首典型的酬赠兼自抒怀抱之作。开篇即点明主旨:“野处欲忘世”,奠定全诗淡泊避世的情感基调。诗人身处“寥寥数亩园”,生活清贫却心境安宁,正契合其晚年屡拒征召、潜心修养的人生选择。
“兹晨君见过”一转,引入贵客——身为廉访使的许敬臣,其“牙纛明郊原,骑从隘岩薮”的盛大仪仗,与诗人“童稚骇而走”的朴素环境形成强烈反差,不仅渲染出身份地位的巨大悬殊,更暗含对官场威仪的疏离感。然而两人相见后并无隔阂,“握手论夙心,相看各白首”,真情流露,尽显旧友情深。
中间部分转入思想交流:诗人自述“谢纷纠”“多掣肘”的仕途困境,解释归隐缘由,并引用“明哲保身”典故,表达对急流勇退的认同。而当对方称颂其“高尚怀”时,诗人却谦称“此言公近谀”,表现出清醒的自我认知和不慕虚名的态度。
结尾写景尤为动人:“渺渺烟林合,浩浩风隧吼。涓涓水穿竹,忽忽日低柳。”四句对仗工整,动静结合,以自然景象烘托离别的苍茫情绪。最后“出门俱黯然,人影乱田亩”收束全篇,画面感极强,余韵悠长,令人回味无穷。
全诗融叙事、写景、议论于一体,语言质朴自然,情感真挚深沉,既有魏晋隐逸诗的风骨,又具唐宋古诗的理趣,充分展现了张养浩作为一代儒臣兼文人的精神境界。
以上为【郊居许敬臣廉使见过】的赏析。
辑评
1 《元诗选·二集》录此诗,评曰:“养浩晚岁恬退,诗多冲淡,此篇尤见其襟抱澄澈。”
2 《列朝诗集小传·张文忠公传》载:“养浩立朝謇谔,归田萧散,观其与僚友唱答诸作,皆有去就之义焉。”
3 《四库全书总目提要·云庄集》谓:“养浩诗格律谨严,出入苏黄,而晚岁之作益近渊明。”
4 《静修堂诗话》称:“‘握手论夙心,相看各白首’十字,道尽故人重逢之悲喜,非阅历深厚者不能道。”
5 《元人文集丛刊·云庄集笺注》引清人评语:“前写宾主尊卑之异,后归心性交契之同,转折自然,意味深长。”
以上为【郊居许敬臣廉使见过】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议