翻译
我整日戴着头巾,拄着竹杖夜夜前来,坐在蒲团上,面对纸窗木榻与散发着竹香的几案。真应当寻一位僧人作伴,更要开辟屋舍,锄除荒草杂木,共建山中静居之所。
以上为【和毛君州宅八咏 · 其八 · 山房】的翻译。
注释
1 岸帻:推起头巾,露出前额,形容举止洒脱不拘。帻,古代包扎发髻的头巾。
2 携筇:拄着竹杖。筇,竹名,此处指手杖。
3 蒲团:用蒲草编成的圆形坐垫,僧人常用以打坐。
4 纸帐:宋代文人喜用素纸糊制的帐子,取其洁净清雅,常用于书斋或禅房。
5 竹香台:摆放器物的小几或案台,因置于竹林旁或由竹制成而称“竹香台”,亦有清幽之意。
6 直须:就应当,必须。
7 觅取:寻找得到。
8 开菴:建造或开辟山中小屋。菴,同“庵”,小草屋,多指僧人居所或隐士茅舍。
9 斸草莱:锄除荒草。斸,音zhú,锄掘;草莱,杂草丛生之地,喻荒芜。
以上为【和毛君州宅八咏 · 其八 · 山房】的注释。
评析
这首诗是苏辙《和毛君州宅八咏》组诗中的第八首,题为“山房”,描写诗人向往山林隐居、追求清净生活的情怀。全诗语言简淡自然,意境清幽,通过日常起居细节的刻画,表现出诗人对禅意生活的倾慕与实践愿望。诗中“直须”“更为”等词显露出一种决然向道的决心,不仅是对环境的改造,更是精神境界的自我提升。整体风格符合苏辙晚年趋于冲淡平和的诗风,体现出其受佛理影响之深。
以上为【和毛君州宅八咏 · 其八 · 山房】的评析。
赏析
此诗以简洁笔触勾勒出一幅山居修禅图景。首句“岸帻携筇夜夜来”,写出诗人频繁造访山房的情态,“夜夜”二字凸显其执着与热爱。第二句写室内陈设:“蒲团纸帐竹香台”,三件物品皆具清寂之气,体现主人高洁志趣与远离尘嚣的生活理想。后两句由景及情,直抒胸臆:“直须觅取僧为伴,更为开菴斸草莱”,不仅想与僧人为伍,更欲亲自参与建设山居,表明其不只是欣赏山水之美,而是真心向往出世修行的生活方式。全诗结构紧凑,由行至居,由物及心,层层递进,将外在环境与内在心境融为一体,展现了宋代士大夫融合儒释、寄情林泉的精神追求。
以上为【和毛君州宅八咏 · 其八 · 山房】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡而味永,得陶韦遗意”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“子由诗如秋水澄澈,无波澜而自远。”虽未专评此首,然可借以理解其整体风格。
3 《历代诗话》引《后山诗话》言:“苏子由晚岁好言禅,诗多萧散有林下风。”此诗正属此类。
4 《宋诗鉴赏辞典》选录此篇,谓其“以简朴语言传达深远意境,表现了诗人对宁静生活的向往”。
以上为【和毛君州宅八咏 · 其八 · 山房】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议