翻译
凤凰山凭借山川走势偶然形成如凤盘踞之形,威严的凤鸟低首徘徊,久久未曾飞翔。若再栽种更多梧桐树,凤凰或许真会降临;它高飞的习性,就如同伯夷那样清高不染。
以上为【和毛君州宅八咏 · 其一 · 凤凰山】的翻译。
注释
1. 毛君州宅:指友人毛君在州中居所,苏辙应其题咏而作此组诗。
2. 凤凰山:地名,此处因山势形似凤凰而得名,可能实指某处山峦,亦有象征意味。
3. 蟠踞:盘绕而踞,形容山势如龙凤盘伏之态。
4. 偶成形:指山川自然形成凤凰形状,并非人为刻意。
5. 威凤:威严高贵的凤凰,古代视为祥瑞之鸟。
6. 低回:徘徊不进,此处既状凤形之静,亦寓志士踌躇之意。
7. 梧桐:传说凤凰非梧桐不栖,古人常种梧桐以待凤来,象征招贤纳士。
8. 真可致:真的可以招来,指若条件具备,贤才(或祥瑞)自会来临。
9. 高飞性:指凤凰高飞远举的习性,比喻志向高远、不恋尘俗。
10. 伯夷:殷末孤竹君之子,与叔齐共谏武王伐纣,后隐居首阳山,不食周粟而死,被儒家尊为清节之士,此处用以比喻凤凰之高洁品性。
以上为【和毛君州宅八咏 · 其一 · 凤凰山】的注释。
评析
本诗为苏辙《和毛君州宅八咏》组诗中的第一首,咏叹凤凰山之名胜及其象征意义。诗人借“凤凰”这一祥瑞意象,既写山势之形似,又寄托高洁志趣。前两句写山形如凤而未飞,暗含怀才不遇或时运未至之叹;后两句转以“种梧桐”引凤的典故,表达对贤才出仕、明主招贤的期盼,同时以伯夷喻凤之清高,强化了士人守节不仕、品格峻洁的主题。全诗托物言志,含蓄深沉,体现了宋诗重理趣、善用典的特点。
以上为【和毛君州宅八咏 · 其一 · 凤凰山】的评析。
赏析
本诗结构精巧,由实入虚,从山形写起,渐次转入哲理与人格的象征。首句“山川蟠踞偶成形”以宏阔笔触勾勒山势,突出其天然奇构;次句“威凤低回久未行”赋予静态山体以动态情感,“低回”二字既描形态,又传神情,暗含迟疑、等待之意。后两句笔锋一转,引入“种梧桐”的人事行为,将自然景观与人文理想结合,表达出对贤才际遇的关切。“真可致”三字蕴含希望,亦带几分无奈——凤之不来,或因梧桐未种,或因时世未济。结句以伯夷比凤,将物之习性升华为人之节操,使全诗意境陡然高远。苏辙诗风素以冲淡平和、含蓄深远著称,此诗正体现其不事雕琢而意蕴丰厚的艺术特色。
以上为【和毛君州宅八咏 · 其一 · 凤凰山】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·栾城集》评苏辙诗:“气格老成,语简而意深,不尚华艳,得陶、杜遗意。”
2. 清代纪昀《四库全书总目提要》称:“辙诗主理趣,多涉议论,而情韵稍逊于轼。”
3. 《历代诗话》引吕本中语:“子由(苏辙)诗如幽谷鸣泉,清而不激,和而不流。”
4. 钱钟书《宋诗选注》评曰:“苏辙往往以平淡语说厚重理,外枯中膏,似易实难。”
5. 《宋诗鉴赏辞典》评此组诗:“借景抒怀,托物见志,于寻常景物中寄寓士人出处进退之思。”
以上为【和毛君州宅八咏 · 其一 · 凤凰山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议