翻译
我来到此地正值荒年,一斗米的价格贵如珍珠。
何时才能抬头仰望,让岁月静好地守护内心?
想起我的东坡兄长,在遥远的海岛忍受饥荒。
希望您不要再提饥饿,五谷之神自会调和阴阳。
玉池中有清澈的泉水,滋养身心使腹中充实。
以上为【和子瞻和陶渊明杂诗十一首】的翻译。
注释
1. 和子瞻:指苏辙与其兄苏轼(字子瞻)唱和之作。
2. 杂诗十一首:原为苏轼仿陶渊明《杂诗》所作共十一首,苏辙依韵和之。
3. 适恶岁:正逢灾荒之年。适,恰逢。
4. 斗米如珠量:形容米价昂贵,粮食极度短缺。
5. 岁月守心房:意谓希望时间流逝中内心仍能安宁自持。
6. 东坡翁:指苏轼,因其号“东坡居士”。
7. 忍饥海中央:指苏轼被贬儋州(今海南),地处南海之中,生活艰苦。
8. 稷调阴阳:稷为五谷之神,此处借指自然或天道能调节万物丰歉。原文“”疑为“神”或“司”字之讹,据文意补释。
9. 玉池:道教中常指人体内清净之所,亦可喻心灵净土;此处可能双关,既指仙境清泉,亦寓精神境界。
10. 生肥满中肠:言清泉可生养元气,使人虽无实物亦感饱足,表达精神疗愈之意。
以上为【和子瞻和陶渊明杂诗十一首】的注释。
评析
此诗为苏辙和苏轼(子瞻)所作《和陶渊明杂诗十一首》之一,表达了对兄长苏轼贬谪海南期间生活困苦的深切关怀,同时也寄托了诗人对乱世民生艰难的忧虑与对精神自守的追求。诗中融合现实困境与理想慰藉,以“玉池清水”象征内心的澄明与精神的滋养,体现宋代士大夫在逆境中坚守道德与心灵自由的人格理想。语言质朴而意蕴深远,继承陶渊明田园诗风,又融入兄弟情深与时代悲慨。
以上为【和子瞻和陶渊明杂诗十一首】的评析。
赏析
本诗以简淡之语写深沉之情,开篇直陈“恶岁”“斗米如珠”,展现社会现实的严峻,随即转入对兄长处境的牵挂,情感真挚动人。第三句“何时举头看”蕴含无奈与期盼,将个体命运置于时间洪流之中,颇具哲思意味。诗人不直言安慰,而借“稷神调阴阳”“玉池清水”等意象构建一个超越现实的理想世界,以此抚慰兄长亦自勉。这种以道家或道教意象化解现实苦难的手法,常见于宋代文人应对贬谪的作品中。全诗结构由外及内、由实入虚,体现了苏辙诗风温厚含蓄、思致深沉的特点,既承陶诗之冲淡,又具宋诗之理趣。
以上为【和子瞻和陶渊明杂诗十一首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称:“子由和陶,得其冲和,不务华采,而情味悠长,尤以寄东坡诸作为最。”
2. 清代纪昀评苏辙和陶诗云:“气体稍弱于兄,然思深语缓,自成一家,此等和作,有兄弟间骨肉之情,非泛然赓和者比。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二选录苏辙此组诗,评曰:“子由诗多性情语,此和陶诸章,触景生感,哀而不伤,颇近渊明本色。”
4. 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及苏辙和陶时指出:“其诗似淡实腴,外枯中膏,尤能体察兄意,于忧患中见温厚。”
5. 《全宋诗》编者按语称:“苏辙晚年和陶,共七十二首,皆追步渊明,兼寄身世之感,其中寄东坡数首,尤为情真意切。”
以上为【和子瞻和陶渊明杂诗十一首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议