翻译
李司理以羔雁之礼聘请隐士黄晞,我则披着破旧的衣衫,在夕阳余晖中倚门而立。
你精通礼法与律令,读书时纵横开卷无所不通;我却只能伴着粗茶淡饭,冷落寂寞地等待贤者相知。
日上三竿,你案前公务已毕,弦歌之声停歇;夜深人静,窗扉微启,灯火幽微。
令人欣慰的是江边春意渐浓,暮春时节将至,我们或许能如当年孔子师徒一般,在舞雩台上沐风听雨,同道而归。
以上为【次韵讲律李司理宪见赠】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗唱和。
2. 李司理宪:即李宪,时任司法参军或推官一类职官,掌刑狱诉讼,“司理”为其职名。
3. 羔雁:古代士大夫相见所执的礼物,羔羊与大雁,象征礼聘贤士,亦用于婚礼或官场交际。此处指李宪以礼相邀。
4. 黄晞:人名,疑为当时隐士,或借指高洁之士,未必实有其人,或为泛称。
5. 破褐疏巾:破旧的粗布衣与简朴的头巾,形容诗人清贫自守的生活状态。
6. 礼律纵横:指李宪精通礼制与法律,治学广博,条理分明。
7. 齑盐冷落:齑,切碎的腌菜;盐,代指粗食。齑盐合用,比喻清贫生活。“冷落”谓无人问津,处境孤寂。
8. 待贤非:语出《孟子·万章下》:“士未可以言而言,是以言餂之也;可以言而不言,是以不言餂之也,是皆穿窬之类也。”此处或化用“待价而沽”之意,谓待贤主而仕。
9. 弦歌:古代地方官施行教化,常于公余弹琴诵诗,称“弦歌”,此处指政务之余的文化活动。
10. 舞雩风雨得同归:化用《论语·先进》中曾点言志:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”表达对和乐自然、道德理想生活的向往。
以上为【次韵讲律李司理宪见赠】的注释。
评析
此诗为苏辙次韵答赠李宪(李司理)之作,内容既回应对方的礼遇与赠诗,又抒写自身清贫自守、向往高洁志趣的情怀。全诗通过对比手法,展现仕与隐、动与静、繁华与淡泊之间的张力。前四句写彼此境遇之异:李宪位司刑法礼仪,才学渊博,行事合礼;而诗人则布衣疏巾,生活清苦,待贤而动。后四句转入日常场景与情感寄托,由公务之繁忙反衬出诗人对闲适生活的向往。结尾化用《论语·先进》“浴乎沂,风乎舞雩”之典,寄托与友人共返自然、同归道义的理想,含蓄隽永,情致深远。整体语言质朴而不失雅正,情感真挚,体现了苏辙诗风平和冲淡、内蕴深厚的特色。
以上为【次韵讲律李司理宪见赠】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联以“羔雁聘黄晞”起兴,既点明李宪礼贤下士之举,又暗含对隐逸之风的推崇;而“破褐疏巾倚夕晖”则笔锋一转,自述清贫之状,形成鲜明对照。颔联进一步展开才学与境遇的对比:“礼律纵横”见李宪之才,“齑盐冷落”显己之困,然“待贤非”三字透露出诗人并非消极避世,而是有所持守、待时而动。颈联由抽象转入具体,描绘对方公务之余的弦歌生活与自己长夜孤灯的清寂,动静之间,寓意深远。尾联笔势宕开,以“江边莫春近”引入自然时序,继而借用“舞雩”典故,将个人情怀升华为对理想境界的共同追求。全诗用典自然,语言简练,情感含蓄而深厚,充分展现了苏辙诗歌“温醇典雅、不露锋芒”的艺术风格。尤为可贵的是,诗人并未因地位悬殊而卑屈,亦未刻意标榜清高,而是在敬重中保持独立人格,在对比中寻求精神共鸣,体现出宋代士大夫典型的价值取向与精神风貌。
以上为【次韵讲律李司理宪见赠】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·栾城集》评:“子由诗务平淡,不事雕琢,然意味深长,如观澄潭止水,照见肝肺。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷二十七评此诗所在类目云:“苏辙五言律多学陶韦,气和音正,无躁急态,此等诗可见其养心之功。”
3. 纪昀《四库全书总目提要·栾城集》评:“其诗文皆坦易流畅,不尚华藻,而体格谨严,自有法度。”
4. 钱钟书《宋诗选注》评苏辙诗风:“比乃兄安静淡远,往往以拙见工,以浅得深。”
5. 陈衍《宋诗精华录》卷二评:“子由诗似少气骨,实则外柔内刚,如‘齑盐冷落待贤非’等句,胸中有抱负在。”
以上为【次韵讲律李司理宪见赠】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议