翻译
石室空旷无人主持,浮云自由自在地来去飘荡。
人间春雨充沛润泽万物,归去的意绪已挟带着风雷之势。
以上为【题李公麟山庄图】的翻译。
注释
1 石室:山中岩石构成的洞屋,常指隐士居所或佛道修行之地。
2 无主:无人居住或无人管理,暗示荒寂。
3 浮云:象征世事变幻或自由无拘的心境。
4 去来:离去与归来,形容飘忽不定。
5 春雨足:春雨丰沛,喻自然界生机勃发。
6 归意:归隐或返乡之意,此处可能兼有退隐之志。
7 风雷:比喻内心的动荡或不可遏制的情怀,亦可象征变革之力。
以上为【题李公麟山庄图】的注释。
评析
此诗为苏辙题咏李公麟所绘《山庄图》之作,借画中景致抒写内心情怀。全诗以简淡之笔勾勒出山居幽寂之境,又于静谧中寓动势,尤其末句“归意带风雷”一转,将隐逸之思与内心激荡的情感结合,表现出仕隐之间的矛盾心理。诗风含蓄深沉,意境开阔,体现了宋人题画诗“以意胜”的特点。
以上为【题李公麟山庄图】的评析。
赏析
本诗虽短,却层次分明,意境深远。前两句写景,描绘画中山庄的空寂景象:石室空空,人迹罕至,唯有浮云自在往来。此境既显清幽,又透出苍凉,暗含对理想隐居生活难以实现的感慨。后两句由景入情,“人间春雨足”一句看似平实,实则蕴含生机与希望,与上文之冷寂形成对照。而“归意带风雷”尤为警策,将归隐之念赋予磅礴气势,非但不是消极退避,反而如风雷激荡,充满力量。这或许反映了苏辙在政治风波后欲归隐却又心系世事的复杂心境。全诗语言凝练,虚实相生,是宋代题画诗中的佳作。
以上为【题李公麟山庄图】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语简意远,得画外之意”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“吐属冲和,而时有劲气流动”,可与此诗末句参看。
3 《历代题画诗选注》谓此诗“以空静之景,写动荡之情,反差强烈,耐人寻味”。
4 《苏辙诗集校注》指出:“石室、浮云皆画中实景,而‘归意带风雷’乃诗人胸中块垒,托物以抒怀。”
以上为【题李公麟山庄图】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议