翻译
北面的山岭与南面的屏障恰好环绕四周,西边的山峦略带缺口,溪水由此流淌而出。
契丹人设酒款待,殷勤挽留宾客,他们也颇能欣赏这些峰峦叠嶂,知道此处是风景绝佳的游览胜地。
以上为【奉使契丹二十八首会仙馆二绝句】的翻译。
注释
1. 奉使契丹:指苏辙于元祐四年(1089年)受命出使辽国(契丹),担任贺辽主生辰国信使。
2. 会仙馆:辽国境内接待宋使的驿馆名,具体位置不详,可能位于今河北北部或内蒙古南部一带。
3. 北嶂南屏:指北面有山如屏障,南面亦有山势围护,形容地势环抱。
4. 恰四周:正好形成四面环绕之势。
5. 西山微缺:西边的山脉略有缺口。
6. 放溪流:让溪水从中流出。
7. 胡人:宋代对北方少数民族的泛称,此处指契丹人。
8. 置酒:设宴招待。
9. 留连客:殷勤挽留客人,表达热情好客之意。
10. 颇识峰峦是胜游:很懂得欣赏山水之美,知道这里是游览胜地。
以上为【奉使契丹二十八首会仙馆二绝句】的注释。
评析
此诗为苏辙出使契丹期间所作《奉使契丹二十八首》中的一组绝句之一,题为“会仙馆二绝句”其一(今存其一)。诗以简洁笔触描绘会仙馆周围的自然环境,并记录了契丹人设宴款待的情景。诗人通过地理形势的勾勒与人文活动的描写,既表现了异域风光之美,也反映了民族间的文化交流。值得注意的是,诗中并未流露贬抑外族之意,反而肯定其“识峰峦是胜游”,体现出北宋士大夫在外交场合中的文化自信与包容态度。
以上为【奉使契丹二十八首会仙馆二绝句】的评析。
赏析
本诗为七言绝句,语言质朴而意境清幽。前两句写景,运用“嶂”“屏”“溪流”等意象,勾勒出会仙馆所处之地的地理格局——三面环山,一面临水,具有天然佳境之妙。“恰四周”与“微缺”形成工整对照,既显地形之完固,又不失通透灵动之趣。后两句转写人事,写契丹人设酒相待,情感真挚而不卑不亢。尤其“颇识峰峦是胜游”一句,不仅赞美对方亦具审美眼光,更暗含文化认同之意,打破了中原中心主义的狭隘视角,展现出苏辙作为使臣的宽广胸襟与理性态度。全诗寓情于景,情景交融,在平淡中见深远。
以上为【奉使契丹二十八首会仙馆二绝句】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·栾城集提要》:“辙使契丹,纪行诸诗,多和平渊雅,无叫嚣之态,足见其性情之正。”
2. 清代纪昀评苏辙使辽诗云:“语意安闲,不矜才使气,得使臣之体。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3. 钱钟书《宋诗选注》:“苏辙使辽诸作,往往即景抒怀,不事雕饰,而自具风致,此诗写山川形势,简净明快。”
4. 曾枣庄《苏辙研究》:“此组诗体现了苏辙在外交场合中的文化自信与对异族风俗的尊重,具有较高的史料与文学价值。”
以上为【奉使契丹二十八首会仙馆二绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议