翻译
郊外原野上红花绿叶渐渐转为青翠树荫,我闭门不出,竟不知春天已深。
幸而荒芜的菜畦中长出了野生的荠菜,令人稍感欣喜;静坐观赏新生的竹笋正填补着稀疏的林间空隙。
帘内飘飞的柳絮萦绕着残留的梦境,窗外黄莺的啼鸣陪伴着我独自吟诗。
本想出门去听讲《楞严经》,最终却懒得动身;修行的僧人知道我本性崇尚清净无为之心。
以上为【春深三首】的翻译。
注释
1 郊原:城郊的原野。
2 青阴:指树木茂盛形成的绿色树荫。
3 闭户:关门不出,形容隐居或闲居状态。
4 稍喜:略微感到欣慰。
5 荒畦:荒废的田垄或菜圃。
6 野荠:野生的荠菜,可食,常生于田野间,象征简朴生活。
7 坐看:静静地看着,含有闲适之意。
8 飞絮:飘飞的柳絮,常出现在暮春时节。
9 啼莺:鸣叫的黄莺,是春日典型意象。
10 楞严:指佛教经典《楞严经》,此处代指听经修行之事。
11 道人:修道之人,泛指僧人或修行者。
12 祖无心:以“无心”为宗法根本,语出禅宗思想,意谓不执着、顺其自然的精神本源。
以上为【春深三首】的注释。
评析
此诗通过描写春深时节的自然景象与诗人闭户独居的生活状态,表现了苏辙晚年淡泊宁静、顺应自然的心境。诗中意象清新恬淡,语言质朴含蓄,情感内敛而不张扬。诗人并未直接抒发感慨,而是借景物变化和日常细节传达出对世事的超然态度,尤其尾联以“懒出”和“祖无心”点明其精神归趣,体现宋代士大夫融合儒释道思想后的内心境界。全诗结构严谨,由外景入内情,层层递进,是一首典型的宋人理趣诗。
以上为【春深三首】的评析。
赏析
这首诗题为《春深三首》之一(今仅存此首),以细腻笔触描绘暮春之景与诗人幽居之情。首联“郊原红绿变青阴,闭户不知春已深”,从宏观视角切入,写春色由繁盛向深邃过渡,而“闭户不知”四字巧妙带出诗人超然物外、不问时序的状态。颔联转入微观,“添野荠”“补疏林”不仅写出自然生机的悄然更替,也暗含诗人对微小生命之美的珍视。颈联转写室内情境,“飞絮萦梦”“啼莺伴吟”,将物象与心境交融,营造出孤寂却不凄清的氛围。尾联宕开一笔,言本欲听经而终“懒出”,并非懈怠,而是因内心早已契合“无心”之道,无需外求。整首诗寓哲理于景语之中,体现了宋诗重理趣、尚平淡的艺术特色,也反映了苏辙晚年趋于内省、追求心灵安宁的思想倾向。
以上为【春深三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡而味永,得陶韦遗意”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“气体虽逊乃兄,然思致澄澹,往往入妙。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《历代诗话》中载:“‘坐看新竹补疏林’一句,细味之,有生生不息之机,非徒写景也。”
4 《宋诗精华录》选此诗,评曰:“闭户观物,心与春俱静,末二语透出禅理。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及苏辙诗风时指出:“多冲和简远之作,喜以清淡语言写日常情景,寓理于景,耐人咀嚼。”
以上为【春深三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议