翻译
老友相聚,多年未见,座中宾客大多已非旧时之人,幸而你今日重来,暂得相依相伴。
我不介意你嗜好饮酒,酒杯频频倾倒;只担心你诗兴大发,诗稿屡屡飞传。
我内心深藏的幽微情怀,能向谁诉说?唯有慢慢对饮细酌,才不辜负这良辰美景。
从今以后,你还肯常来探访我吗?此前多少次因风误叩我的白木门扉而未能相见。
以上为【次韵南湖清饮二首】的翻译。
注释
1 次韵:按照原诗的韵脚和用韵次序和诗,是宋代诗人常见的唱和方式。
2 南湖清饮:指在南湖举行的一次清雅的宴饮活动,可能为友人邀约或诗题所本。
3 坐客经年半已非:座中宾客多年不见,许多人已经不在或改变,暗含物是人非之感。
4 暂相依:短暂地相互依靠,形容久别重逢的亲密与珍惜。
5 爱酒樽频倒:喜爱饮酒,酒杯不断被倾倒,形容豪饮之态。
6 题诗纸屡飞:指诗兴勃发,不断书写诗篇,纸张纷飞,形容文思敏捷、唱和频繁。
7 耿耿幽怀:内心深切而难以排解的情怀。耿耿,形容有心事不能忘怀。
8 徐徐细酌:慢慢地饮酒,体现从容闲适的心境。
9 未应违:不应违背,即不应辜负这美好的时光与友情。
10 白版扉:指简朴的门扉,白版即未经油漆的木门,象征隐居或清贫生活,也暗指诗人居所。
以上为【次韵南湖清饮二首】的注释。
评析
此诗为苏辙“次韵”之作,回应南湖清饮之约或前人诗作,抒写久别重逢的欣慰与知音难再的感怀。全诗情感真挚,语言平实而意味深远,既表现了对友情的珍视,也流露出年岁渐长、人事变迁的淡淡哀愁。诗人借酒寄情,以诗会友,在“樽频倒”“纸屡飞”的生活细节中展现文人雅集之趣,又在“幽怀谁与诉”的慨叹中揭示内心孤寂。尾联设问,余韵悠长,表达了对持续交往的期盼与对过往错过的惋惜。
以上为【次韵南湖清饮二首】的评析。
赏析
这首诗以平实语言传达深厚情感,结构严谨,情思层层递进。首联点明重逢背景,“半已非”三字悄然带出岁月流逝、人事更迭的沧桑感,而“暂相依”则凸显此次相聚的珍贵。颔联以“不嫌”“只怕”转折,表面调侃,实则深情——不介意对方贪杯,却唯恐诗稿纷飞,反映出诗人对精神交流的重视远胜于物质享乐。颈联转入内心独白,“耿耿幽怀”与“徐徐细酌”形成内外对照,静中有动,情中有景。尾联以问句收束,既表达对未来往来的期待,又回顾过往“几误风吹”的遗憾,“白版扉”一词朴素而富有画面感,将诗人淡泊自守的形象悄然立于风中门前。全诗无奇语险句,却自然浑成,体现了苏辙诗歌“温醇典雅、含蓄深远”的风格特点。
以上为【次韵南湖清饮二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评苏辙诗:“冲和恬淡,似其为人,不尚华藻,而情味自长。”
2 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十三评此诗所在类目云:“子由诗多情理兼至,不似子瞻之纵,而耐人咀嚼。”
3 《历代诗话》引吕本中语:“苏黄门(辙)诗,规模老杜,而化以平淡,尤工于情。”
4 《四库全书总目提要·栾城集》称:“其诗文皆坦易明白,不事雕琢,而殊有味。”
5 钱钟书《宋诗选注》评苏辙诗风:“偏于清淡寡味,然亦有情真语挚之作,如《次韵南湖清饮》等,可见其性情。”
以上为【次韵南湖清饮二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议