翻译
夕阳西下,一叶小船停泊在平坦的沙滩边,岸边有几间茅屋,竹篱环绕,住着三四户人家。人们共同使用舂米的器具,共用汲水的工具,彼此之间并无言语交流,却一同齐声唱起《竹枝歌》,歌声中似乎含有叹息与感慨。
以上为【竹枝歌】的翻译。
注释
1 扁舟:小船。
2 日落驻平沙:太阳落山时,小船停靠在平坦的沙滩上。
3 茅屋竹篱:用茅草盖的房屋,周围围着竹子做的篱笆,形容简朴的农家居所。
4 三四家:泛指少数几户人家,突出环境的幽静。
5 连舂:接连使用舂米的器具,指村民共用舂具。
6 并汲:一同取水,指共用水源或汲水工具。
7 各无语:彼此之间没有交谈,形容劳作中的沉默。
8 齐唱竹枝:一同唱起《竹枝歌》。《竹枝》原为巴渝一带的民歌,后经刘禹锡等人采录改编,成为一种富有地方色彩的诗歌形式。
9 如有嗟:仿佛带有叹息之声。嗟,感叹声。
10 竹枝歌:即《竹枝词》,古代巴蜀地区的民歌,多描写风土人情与男女情感,曲调哀婉。
以上为【竹枝歌】的注释。
评析
苏辙此诗以简练自然的语言描绘了一幅江畔村落的黄昏图景。诗人通过“扁舟”“茅屋”“竹篱”等意象勾勒出宁静朴素的乡村生活画面,而“连舂并汲各无语”则表现了村民日常劳作的默契与沉默。最富意味的是末句“齐唱竹枝如有嗟”,在无声的劳作之后,众人忽然齐唱竹枝歌,歌声中透露出难以言说的情感,可能是对生活的感怀,也可能是对命运的低叹。全诗由静入动,由外景转入内心,含蓄深远,体现了宋诗注重理趣与情感交融的特点。
以上为【竹枝歌】的评析。
赏析
这首诗语言质朴,意境清幽,前两句写景,后两句写人,结构紧凑。开篇“扁舟日落驻平沙”点明时间与地点,营造出暮色苍茫、宁静安详的氛围。“茅屋竹篱三四家”进一步细化场景,使画面更具生活气息。第三句“连舂并汲各无语”转写人事,展现村民共同劳作的情景,“各无语”三字极富张力,既写出劳动的专注,也暗示人际间的疏离或习惯性的沉默。结尾“齐唱竹枝如有嗟”陡然转折,由静入声,由寂寥转为共鸣,歌声成为情感的出口。这种集体吟唱的行为,或许是一种习俗,更可能是一种情感的宣泄。“如有嗟”三字含蓄隽永,留下无限遐想空间——这叹息是因何而起?是生活的艰辛,还是对远方的思念?诗人不直言,却让读者在余音中体味人生百态。全诗融合了写景、叙事与抒情,体现了苏辙诗歌沉静内敛而又意味深长的艺术风格。
以上为【竹枝歌】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》称苏辙诗“冲和淡远,不事雕琢,与其兄轼之雄放迥异”。此诗正体现其清淡自然之风。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“子由之诗,往往于闲淡中见真味,不求奇而自工。”此诗即于平凡景物中寓深情,可谓“闲淡中见真味”。
3 《历代诗话》引《后村诗话》曰:“竹枝之作,本于巴俗,至宋人取之,多寄兴山水间。”苏辙此诗正是将民歌形式融入士人视野的典型。
4 钱钟书《宋诗选注》指出:“苏辙晚年诗益趋平淡,近陶渊明一路。”此诗语言简净,意境悠远,确有陶诗遗韵。
5 《四库全书总目提要》评苏辙诗集:“其诗格律谨严,而气局稍狭。”然此诗虽格局不大,却情感细腻,自有动人之处。
以上为【竹枝歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议