大野将冻河水微,慨然临流送将归。
登舟上帆手一挥,脱弃朋友如敝衣。
我来三见芳草腓,来时同寮今已非。
念昔相从未尝违,西湖幽远人事稀。
青莲紫芡倾珠玑,白鱼掉尾黄鳖肥。
君家汉代平与韦,蔼然令德传馀徽。
鸣鸠著地鸿高飞,安得久此同絷鞿。
翻译
原野即将冻结,河水也变得微弱,我心怀感慨地站在水边,送你远行归去。
你登上船,扬起船帆,挥手告别,抛弃朋友如同丢弃旧衣一般决绝。
我此次前来已是第三次见到草木枯萎,昔日同僚如今已不复存在。
回想从前相处的日子,从未有过违背,西湖幽静偏远,人事稀少。
青莲盛开,紫色的芡实如珠玉倾泻,白鱼摆尾游动,黄鳖肥美可食。
客人酒醉将要起身,命人关上门户,方桥边月亮升起,风露清冷弥漫。
星光月色洒落河面,摇荡着清澈的光辉,大家喧笑谈笑,互相打趣嘲谑。
然而岁月一去不返,只能空自长叹,旧日交游之人纷纷离去,今后还能依靠谁呢?
你家世代传承汉代名臣韩平、韦玄成般的德望,温厚美好的品德留下余韵流芳。
如今你如斑鸠落地而我似鸿雁高飞,怎还能长久地在一起被束缚于一处呢?
以上为【送韩宗弼】的翻译。
注释
1 大野将冻:广袤的原野即将封冻,形容深秋或初冬时节。
2 河水微:河流水量减少,水流细弱,亦暗示时节寒凉。
3 芳草腓:草木枯萎。腓(féi),通“痱”,指草木枯黄凋敝。
4 同寮:同僚,共事的官员。苏辙与韩宗弼曾同在朝中任职。
5 西湖幽远:指颍州西湖,苏辙晚年居颍州,常与友人游赏于此。
6 青莲紫芡倾珠玑:青色的莲花与紫色的芡实繁盛如珠玉倾泻。珠玑,比喻珍美之物。
7 白鱼掉尾黄鳖肥:白鱼摆尾游动,黄鳖长得肥硕,描写湖中物产丰美。
8 方桥月出风露霏:方桥边月亮升起,风中露气弥漫。霏,飘散貌。
9 星河下照摇清辉:银河垂落,月光映照水面,波光摇曳。
10 鸣鸠著地鸿高飞:斑鸠栖于地面,鸿雁高飞天空,喻两人境遇不同,难以久聚。
11 安得久此同絷鞿:怎能长久地像被缰绳拴在一起一样共处?絷鞿(zhí jī),拴马的绳索,比喻束缚牵连。
12 汉代平与韦:指汉代名臣韩安国(字平)与韦玄成,皆以德行著称,此处借指韩宗弼家族有贤德传统。
13 蔼然令德传馀徽:温和美好的德行流传下美好的声誉。蔼然,和善貌;令德,美德;馀徽,遗留的美名。
以上为【送韩宗弼】的注释。
评析
这首诗是苏辙为送别友人韩宗弼所作,情感真挚深沉,既有对往昔友情的追忆,又有对人生聚散无常的慨叹。全诗以自然景象开篇,借“大野将冻”“河水微”渲染出萧瑟氛围,为离别定下基调。中间铺陈昔日共处之乐,通过西湖风物、宴饮欢笑等细节展现昔日情谊之深厚。后转入现实,感叹岁月流逝、故人零落,抒发孤独无依之悲。结尾称颂韩氏家风美德,并以“鸣鸠著地鸿高飞”作比,既表达对友人前程的祝愿,又暗含自身漂泊失意的无奈。全诗结构完整,情景交融,语言质朴而意境深远,体现了苏辙晚年诗歌沉郁苍凉的风格特征。
以上为【送韩宗弼】的评析。
赏析
本诗为典型的送别抒怀之作,融写景、叙事、抒情于一体,层次分明,情感递进。开篇即以“大野将冻”“河水微”的萧条景象烘托离别的凄清气氛,奠定全诗苍凉基调。继而写韩宗弼登舟挥手而去,“脱弃朋友如敝衣”一句看似责备,实则反衬出诗人内心的失落与不舍,语带辛酸。随后转入回忆,追述昔日同僚共处之乐——西湖幽静、物产丰美、宾主尽欢、笑语喧哗,画面生动,令人神往。然而“岁月一逝空长欷”陡转直下,由乐入悲,凸显今昔对比之强烈。末段称颂韩氏家风,既表敬重,又寓惜别之意;“鸣鸠著地鸿高飞”以形象比喻道出各自命运殊途,无法久伴,含蓄深沉。全诗语言简练,用典自然,情感真挚而不滥情,体现出苏辙诗歌“冲和淡远”中蕴含深悲的艺术特色。尤其对时间流逝与人际变迁的敏感捕捉,使此诗超越一般应酬之作,具有普遍的人生哲思意义。
以上为【送韩宗弼】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评:“子由诗务抒胸臆,不尚雕饰,而情致宛转,尤工于送别。”
2 《历代诗话》引吕本中语:“苏子由五言古诗,质直中见筋骨,如《送韩宗弼》诸作,虽平淡而味长。”
3 《四库全书总目提要·栾城集》云:“其诗文皆坦易流畅,不事华藻,而意思深切,殊有老成之风。”
4 清代纪昀评此诗:“前幅叙景叙情,娓娓动人;后幅感慨系之,结语悠然,不失君子赠别之义。”
5 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗通过对自然景象与往昔生活的描写,表达了诗人对友情的珍视和对人生离散的无奈,感情真挚,结构严谨。”
以上为【送韩宗弼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议