翻译
身着玉带的胡奴一边骑乘一边牵引着马匹,银色鬃毛、白鼻梁的两匹骏马争相向前。八坊所养的皇家龙种骏马究竟有多少呢?只愿将它们与岐州、邠州的名马一同配以华美的锦鞯。
以上为【韩干二马】的翻译。
注释
1 韩干:唐代著名画家,以画马著称,曾为唐玄宗宫廷画师,所绘马匹形神兼备,气韵生动。
2 玉带胡奴:指佩戴玉带的胡人仆从。“胡奴”为古代对西域或北方少数民族仆役的称呼,“玉带”显示其身份不凡或为主人贵重侍从。
3 银騣:银白色的马鬃。騣,同“鬃”,马颈上的长毛。
4 白鼻:白色鼻梁,为骏马特征之一,亦见于唐诗中对良马的描写。
5 八坊:唐代设立的八处官办养马场,分布于今陕西一带,专事培育军马,极盛时养马数十万匹。
6 龙种:指帝王御用的骏马,喻其血统高贵、神骏非凡。
7 何数:有多少,表示感叹其数量之多难以计数。
8 乞与:祈愿给予,希望能让……共享。含有羡慕与向往之意。
9 岐邠:指岐州(今陕西凤翔)和邠州(今陕西彬县),均为唐代八坊所在地,亦是产良马之地。
10 锦鞯:绣有花纹的美丽马鞍垫,象征尊贵与装饰之美。
以上为【韩干二马】的注释。
评析
苏辙此诗借咏韩干画中二马,抒发对唐代御马盛况的追慕之情,同时暗含对当朝马政衰微的感慨。全诗语言简练,意象鲜明,通过“玉带胡奴”“银騣白鼻”等细节刻画出骏马神骏之姿与异域风情。后两句由实入虚,从眼前二马联想到唐代八坊养马之盛,再以“乞与岐邠并锦鞯”表达对良马共荣、国力强盛的向往,寄慨遥深,含蓄有味。
以上为【韩干二马】的评析。
赏析
本诗为咏画之作,题为《韩干二马》,显然是观韩干所绘双马图而兴感。首句“玉带胡奴骑且牵”,既写画面人物动作,又点出异域气息与贵族气象。“骑且牵”三字生动传神,表现出驾驭与控制之间的动态平衡。次句“银騣白鼻两争先”,聚焦于马本身,以色彩与形态勾勒出二马竞驰之态,“争先”二字赋予其生命意志与竞争精神。
后两句转而抒怀,“八坊龙种知何数”,由画中二马推及整个唐代御马制度的辉煌,语气中充满赞叹与追思。结句“乞与岐邠并锦鞯”,表面是希望这些良马能与名地名马同享华饰,实则寄托了诗人对国家武备振兴、英才共用的理想。全诗由画入境,由境生情,结构紧凑,意境开阔,体现了苏辙诗歌沉稳含蓄而又不失风骨的特点。
以上为【韩干二马】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“因画及政,托物兴怀,语近而旨远”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“子由诗主理趣,不尚华藻,然于此类题画之作,亦能曲尽其妙。”(《四库全书总目·集部·别集类》)
3 《历代题画诗选注》评曰:“借韩干之笔,写盛唐之风,以马喻政,寓意深远。”
4 《苏辙诗集笺注》引清人冯舒语:“起结俱见格局,中二语工于描摹,非徒作画上语也。”
5 《唐宋诗举要》收录此诗,高步瀛评:“以简驭繁,由象生感,子由之长技也。”
以上为【韩干二马】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议