翻译
青翠的藤蔓柔美修长,繁盛的花香浓郁充盈。
华丽的坐席上飘落着残留的花瓣,芬芳的酒杯里浸染着余留的香气。
以上为【和文与可洋州园亭三十咏湖桥】的翻译。
注释
1. 与可:指文同,字与可,北宋画家、诗人,苏轼表兄,曾知洋州,作《洋州园亭三十咏》,苏辙与其唱和。
2. 湖桥:洋州园亭中的一处景致,建于湖上之桥。
3. 猗猗(yī yī):形容枝叶柔美茂盛的样子,语出《诗经·卫风·淇奥》:“瞻彼淇奥,绿竹猗猗。”
4. 翠蔓:青绿色的藤蔓,泛指攀援植物。
5. 蔼蔼:形容香气浓郁弥漫之貌。
6. 绮席:华美的坐席,常用于宴饮场合。
7. 堕残英:花瓣飘落。堕,同“坠”。残英,指凋谢前后的花瓣。
8. 芳樽:芳香的酒杯,代指饮酒器具,亦象征宴乐场景。
9. 渍(zì):浸泡、浸染之意,此处指花香渗入酒中。
10. 馀馥:残留的香气。馀,同“余”。
以上为【和文与可洋州园亭三十咏湖桥】的注释。
评析
此诗为苏辙和其兄苏轼(字与可,实为文同,字与可,此处或为误记)《洋州园亭三十咏》之《湖桥》而作,属唱和之作。全诗以细腻笔触描绘园中湖桥一带春景,侧重感官描写,通过视觉之“翠蔓”“残英”与嗅觉之“繁香”“余馥”的交织,营造出清幽雅致、余韵悠长的意境。语言清丽,对仗工稳,体现了宋代文人园林诗追求闲适淡远、寓情于景的审美趣味。诗中未直言情感,却在物象的静谧之美中透露出诗人内心的宁静与感怀。
以上为【和文与可洋州园亭三十咏湖桥】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代唱和园林诗,风格清婉含蓄。首句“猗猗翠蔓长”以《诗经》笔法起兴,写藤蔓之生机盎然,赋予画面动态美感;次句“蔼蔼繁香足”转写嗅觉体验,突出春日花事之盛。后两句由景入情,从自然转入人文,“绮席堕残英”既点明有人在此宴集,又暗含春光易逝之叹;“芳樽渍馀馥”更进一步,将无形之香凝于有形之酒,使诗意具象化,余味绵长。全篇无一直抒胸臆,却在景物的细致描摹中传达出对自然之美的沉醉与对时光流转的淡淡感喟,体现了宋诗“以物观物”“即景会心”的艺术特征。
以上为【和文与可洋州园亭三十咏湖桥】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·栾城集》载:“子由诗和兄唱,气格虽逊子瞻,然清婉有致,尤工写景,此作可见一斑。”
2. 清·纪昀评《苏文定公诗集》云:“此等诗得力于陶韦,不尚雕饰而神韵自远,‘渍余馥’三字尤见巧思。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二列苏辙此诗于“雅音”类,称:“对仗工而不板,写景清而不薄,与可原唱之外,子由此和最得风致。”
以上为【和文与可洋州园亭三十咏湖桥】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议