翻译
望海楼高耸入云,层叠争高难以计数,大雁成群飞过,鸣声和鸣相应。钱王昔日的基业依稀尚存,但年深日久,已无人再谈论其兴衰往事。
以上为【次韵子瞻登望海楼五绝】的翻译。
注释
1 次韵:按照原诗的韵脚和用韵次序和诗,是古代诗人唱和的一种方式。
2 子瞻:苏轼的字。
3 望海楼:古楼名,位于杭州,可远眺钱塘江与海景,为宋代登临胜地。
4 楼观:指楼台建筑,此处特指望海楼及其周围高耸的建筑群。
5 噰噰(yōng yōng):象声词,形容雁群鸣叫之声,语出《诗经·邶风·匏有苦叶》:“雝雝鸣雁”。
6 过雁:南来北往的大雁,常寓示季节更替与人生漂泊。
7 钱王:指五代十国时期吴越国君主钱镠(liú),定都杭州,保境安民,发展经济,有德政于民。
8 旧业:指钱镠建立的吴越国基业及其在杭州留下的宫室、水利、城防等遗迹。
9 岁久:年岁长久,指时间久远。
10 废兴:兴衰,指王朝的兴盛与衰落。
以上为【次韵子瞻登望海楼五绝】的注释。
评析
此诗为苏辙次韵苏轼《登望海楼五绝》之作,借登楼远眺之景,抒发历史兴亡之感。诗中以高耸的楼阁与南飞的大雁起笔,营造出空旷寂寥的意境;后两句转入对吴越钱氏王朝旧业的追忆,感慨岁月流逝、人事变迁,昔日繁华如今无人问津。全诗语言简练,意境深远,体现了宋人以诗寄思、托物言志的特点,在平淡中蕴含沉郁的历史情怀。
以上为【次韵子瞻登望海楼五绝】的评析。
赏析
本诗为五言绝句,结构紧凑,意境悠远。首句“楼观争高不计层”以夸张手法写出望海楼及周边建筑的巍峨之势,“不计层”三字既显楼之高峻,又暗含人事竞逐、争胜一时之意。次句“噰噰过雁自相应”,笔锋一转,由人工建筑转向自然景象,雁阵南飞,鸣声相和,反衬出人间的冷清与孤寂。前两句一静一动,一人工一自然,形成张力。后两句转入怀古,“钱王旧业依稀在”承上启下,由眼前景引出历史记忆,然而“岁久无人话废兴”一句戛然而止,道尽世事沧桑、英雄寂寞之感。全诗无激烈言辞,却在平实叙述中流露出深沉的历史悲悯,体现了苏辙诗风冲淡含蓄、意蕴绵长的特色。
以上为【次韵子瞻登望海楼五绝】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称“子由诗多冲和淡远,此作尤得骚雅遗意。”
2 清代纪昀评苏辙诗云:“气味醇正,不事雕饰,而意味自长。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《历代诗话》卷四十七载:“望海楼诸作,子瞻雄放,子由清婉,各具风致。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及苏辙诗风时指出:“他不像苏轼那样锋芒毕露,而近于陶渊明的平淡自然。”
5 《宋元诗会》评:“次韵之作,贵在不失己意。子由此篇情景交融,不落和韵之拘,可谓善和者。”
以上为【次韵子瞻登望海楼五绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议