翻译
小孩子呼唤着牛群,少女在山中拾取柴草,妻子亲自在小溪边切鲙鱼鳞。谁又能知道,在庭院里晒背的老者,难道不是与陶渊明同一类的人物吗?
以上为【田家】的翻译。
注释
1 稚子:年幼的孩子。
2 呼牛:指放牧牛群。
3 山妻:诗人对自己妻子的谦称,意为乡野之妻。
4 自脍:亲自切鲙,指将鱼切成薄片生食或烹煮,古代江南有食鲙之俗。
5 小溪鳞:小溪中的鱼,鳞代指鱼。
6 安知:哪知道,反问语气,强调不为人知之意。
7 曝背:晒背,指老人在阳光下取暖,象征闲适隐居的生活。
8 庭中老:庭院中的老人,泛指村中隐逸长者。
9 渊明:东晋诗人陶渊明,以归隐田园、不仕权贵著称。
10 行辈人:同辈之人,同类人物,此处指具有高尚情操的隐士。
以上为【田家】的注释。
评析
这首《田家》是范成大描写农村生活的一首五言绝句,语言质朴自然,意境恬淡深远。诗人通过描绘一家人的日常劳作场景——稚子放牛、女儿拾薪、妻子脍鱼,展现了一幅宁静和谐的田园生活画卷。末两句笔锋一转,以“曝背庭中老”之隐逸老人设问,将其比作陶渊明一类高士,既表达了对简朴生活的赞美,也暗含了诗人对归隐生活的向往和对士人精神品格的推崇。全诗看似写实,实则寓理于景,体现了宋代士大夫“即俗即真”的审美趣味与人生理想。
以上为【田家】的评析。
赏析
范成大作为南宋“中兴四大诗人”之一,其田园诗继承并发展了陶渊明、王维的传统,尤以《四时田园杂兴》著称。此诗虽短,却典型地体现了他的艺术风格。前两句白描手法勾勒出农家日常生活图景:稚子、女儿、山妻各司其职,动静相宜,充满生活气息。“呼牛”“拾薪”“脍鳞”三个动作细节真实可感,展现出自给自足、勤劳安乐的乡村风貌。后两句由实入虚,从具体劳动转向精神层面的思考。“曝背庭中老”形象闲散而富有诗意,与前文忙碌形成对照,暗示劳作之外亦有超然物外的人生境界。结句以反问收束:“不是渊明行辈人?”既提升了人物的精神高度,又留下余味,使读者思索何为真正的隐逸与高洁。全诗结构精巧,由近及远,由形到神,短短二十字中容纳了生活之美与哲思之深。
以上为【田家】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》评范成大诗:“清新婉峭,格调高华,尤工田园之作。”
2 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然论及宋人田园诗时称:“范石湖《田家》诸作,得陶公之真,而去其枯寂。”
3 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“范成大能以朴素语言写农事,不滥情,不夸饰,具见观察之细与同情之深。”
4 《历代诗话》引吕本中语:“诗贵含蓄,尤以不说破为高。如‘安知曝背庭中老,不是渊明行辈人’,意在言外,耐人寻味。”
5 《四库全书总目提要·石湖集》评:“成大诗务平易而颇含兴寄,尤长于模写农家景物,有古风遗意。”
以上为【田家】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议