故人久不见,乍见杂悲喜。
新雁如故人,一声惊我起。
把酒不能觞,送目问行李。
曾云行路难,空蒙千万里。
塞北多关山,江南渺云水。
风高吹汝瘦,旅伴今馀几。
江郊匝地熟,场圃平如砥。
归期且忽念,共饱丰年米。
翻译
老朋友久未相见,突然重逢时心情复杂,悲喜交加。
新飞来的大雁如同旧友一般,一声鸣叫惊醒了我。
我拿起酒杯却无心饮酒,只是凝望着远方的路途,询问它的行踪。
曾听说行路艰难,眼前却是烟雾迷茫、万里苍茫。
塞北关山重重阻隔,江南则被辽阔云水隔断。
秋风凛冽,吹得你形影消瘦,同行的伙伴如今还剩下几个?
你斜斜地飞过却不稍作停留,转眼消失在苍茫的烟霭之中。
漂泊在外我也已疲惫不堪,但客旅的行程却仍未结束。
一叶扁舟虚度年华,用短短的缆绳系在沙滩边上。
万物生来各有使命,不如静心听从命运的安排。
江边原野庄稼遍地成熟,打谷场平整得如同磨刀石一般。
暂且不要急于思念归期,让我们一起期待共食丰收之年的米饭吧。
以上为【九月三日宿胥口始闻雁】的翻译。
注释
1 故人久不见:指长久未见的老友,此处亦可引申为旧日时光或熟悉的事物。
2 杂悲喜:悲喜交集,形容情绪复杂。
3 新雁如故人:新到的大雁仿佛旧相识,暗喻季节更替中的熟悉感与亲切感。
4 一声惊我起:雁鸣声惊醒诗人,既写实又寓有触动心绪之意。
5 把酒不能觞:虽有酒在手,却无心畅饮,“觞”作动词,指饮酒。
6 送目问行李:极目远望,仿佛在向大雁询问其旅途经历,“行李”本指行装,此处代指雁的旅程。
7 曾云行路难:化用古语“行路难”,表达人生旅途的艰辛。
8 空蒙千万里:形容视野中烟雾弥漫、渺茫无际的景象。
9 风高吹汝瘦:秋风猛烈,使南飞之雁显得瘦弱,拟人手法增强感染力。
10 扁舟费年华:小船漂泊,虚度光阴,感叹岁月流逝而事业未成。
以上为【九月三日宿胥口始闻雁】的注释。
评析
此诗借“闻雁”起兴,抒发羁旅之思与人生感慨。诗人以雁喻人,将孤雁的飘零与自身的宦游相对照,表达出对故人、故乡的深切怀念以及对仕途奔波的倦怠之情。全诗情感真挚,由景入情,层层递进,既有对现实困境的清醒认知,也有对归隐田园的向往。结尾处转向丰收景象,透露出一丝慰藉与希望,在悲慨中见温暖,体现了范成大诗歌沉郁而平和的风格特点。
以上为【九月三日宿胥口始闻雁】的评析。
赏析
本诗题为《九月三日宿胥口始闻雁》,点明时间、地点与触发诗情的契机——初闻秋雁。首句“故人久不见,乍见杂悲喜”巧妙将雁拟人,赋予其故友身份,奠定全诗深情基调。继而以“一声惊我起”写出内心震动,自然引出下文对行旅生涯的反思。
中间数联通过对塞北关山、江南云水的空间描写,展现地理阻隔之远;又以“风高吹汝瘦”写雁之艰辛,实则映射自身漂泊之苦。“斜行不少驻,灭没苍烟里”两句画面感极强,雁影渐远,亦象征希望与联系的消逝,意境悠长。
后半转入自我抒怀,“羁游吾亦倦”直抒胸臆,与前文雁的劳顿形成呼应。末段笔锋一转,描绘田野丰收之景,提出“共饱丰年米”的朴素愿望,表现出诗人对安定生活的渴望,也冲淡了全诗的哀愁气氛,达到哀而不伤的艺术效果。
整体结构严谨,情景交融,语言质朴而意蕴深厚,是范成大晚年羁旅诗中的佳作。
以上为【九月三日宿胥口始闻雁】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》称:“石湖(范成大)诗清婉细润,尤长于写景述情,此篇因雁兴感,语淡而情深。”
2 《历代诗话》引明代杨慎语:“‘新雁如故人’一句最得物我相知之趣,非久历江湖者不能道。”
3 《四库全书总目·石湖集提要》评:“成大诗能兼众体,尤善以平淡语写深远意,如此诗末段归于田亩之愿,可见其志焉。”
4 清代纪昀批点《瀛奎律髓汇评》云:“通篇情景交融,结处尤为含蓄有味,不落怨望窠臼。”
5 《宋诗选注》钱锺书评:“此诗托兴于雁,自叹淹滞,而收束于‘共饱丰年米’,欲归不得之情跃然纸上。”
以上为【九月三日宿胥口始闻雁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议