翻译
今夜可爱的月亮娇媚千般,你向什么地方走去,悠悠慢慢?是不是天外还有一个人间,那里的人刚刚看见月亮升起在东边?茫茫的宇宙空阔无沿,是浩浩长风将那中秋的明月吹远?是谁用绳索系住明月在天上高悬?是谁留住了嫦娥不让她嫁到人间?
据说月亮是经海底运转,这其中的奥秘无处寻探,只能让人捉摸不透而心中愁烦。又怕那长鲸在海中横冲直撞,撞坏了华美的月中宫殿。蛤蟆本来就熟悉水性,为什么玉兔也能在海中游潜?假如说这一切都很平安,为什么圆月会渐渐变得钩一样弯?
版本二:
今夜的月儿多么令人怜惜,它悠悠然向何处飘去?
是否在另一个世界,人们才刚刚看见它的光芒从东方升起?
还是在浩渺无垠的天外,空旷弥漫之中,唯有长风浩荡,将它送过中秋之夜?
那如飞镜般的月亮,没有根系,是谁将它悬挂在天空?
嫦娥至今未嫁,又是谁将她留在月宫?
听说月亮经过海底运行,却无法探知其缘由,这种想象令人恍惚而忧愁。
我担心万里长鲸在海中横冲直撞,会撞破月中的玉殿琼楼。
蛤蟆本可水中游,但玉兔又怎能经受得住水中的沉浮?
如果说这一切都安然无恙,那为何月亮渐渐变得如钩一般消瘦?
以上为【木兰花慢 · 中秋饮酒将旦,客谓前人诗词有赋待月,无送月者,因用《天问》体赋】的翻译。
注释
木兰花慢:《木兰花》原为唐教坊曲,《金奁集》入「林钟商调」。《花间集》所录三首各不相同,兹以韦庄词为准。五十五字,前后阕各三仄韵,不同部换叶。《尊前集》所录皆五十六字体,北宋以后多遵用之。《乐章集》及《张子野词》并入「林钟商」。其名《木兰花令》者,《乐章集》入「仙吕调」,前后阕各三仄韵(平仄句式与《玉楼春》全同,但《乐章集》以《玉楼春》入「大石调」,似又有区别)。别有《减字木兰花》,《张子野词》入「林钟商」,《乐章集》入「仙吕调」。四十四字,前后阕第一、三句各减三字,改为平仄韵互换格,每阕两仄韵、两平韵。又有《偷声木兰花》,入「仙吕调」。五十字,只两阕并于第三句各减三字,平仄韵互换,与《减字木兰花》相同。宋教坊复演为《木兰花慢》,《乐章集》入「南吕调」,一百一字,前阕五平韵,后阕七平韵。玆陈五格,以见一曲演化之由,他可类推。
《天问》:《楚辞》篇名。
「可怜今夕月,向何处,去悠悠?是别有人间,那边才见,光影东头?」句:淸·王国维《人间词话·四七》引此六句,谓「词人想象,直悟月轮绕地之理,与科学家密合,可谓神悟。」晋·张华《励志》诗:「大仪斡运,天回地游。」《文选》注引《河图》曰:「地常动移而人不知,譬如闲舟而行,不觉舟之运也。」可知稼轩前已有人有此认识。光影,四印斋本作「光景」。
姮娥:四卷本丙集作「嫦娥」。
「谓经」:四卷本丙集作「谓洋」。
经海底:唐·卢仝《月蚀》诗:「烂银盘从海底出,出来照我草屋东。」
玉殿琼楼:东晋·王嘉《拾遗记》:「翟乾祐于江岸玩月,或问此中何有?翟曰:『可随我观之。』俄而月规半天,琼楼玉宇烂然。」
虾蟆、玉兔:东汉·张衡《灵宪》:「羿请无死之药于西王母,其妻姮娥窃之以奔月。……姮娥遂托身于月,是为蟾蠩(zhū)。」《说文解字》:「蟾蜍,虾蟆也。」晋·傅玄《拟天问》:「月中何有?白兔捣药。」
1. 木兰花慢:词牌名,双调一百零一字,仄韵。
2. 将旦:即将天明。
3. 可怜:可爱、令人怜惜。
4. 光影东头:指月亮的光从东方升起,暗示另一处人间可见。
5. 空汗漫:形容天空广阔无边。汗漫,广漠无际。
6. 飞镜:比喻月亮,如飞入天空的铜镜。
7. 姮娥:即嫦娥,传说中奔月的仙女。
8. 海底:古人有月行经海底之说,实为误解。
9. 虾蟆:蟾蜍,传说月中有蟾蜍。
10. 玉兔:传说月中有白兔捣药。
以上为【木兰花慢 · 中秋饮酒将旦,客谓前人诗词有赋待月,无送月者,因用《天问》体赋】的注释。
评析
《木兰花慢》词为南宋词人辛稼轩仿屈原《天问》体所作的一首咏月词,它打破了历来咏月的成规,创造性地采用问句形式,发前人之所未发,充分表现了作者丰富的想象力和大胆的创新精神,而别具一格,成为千古绝唱。
此词是辛弃疾以《天问》体创作的一首哲理词,借中秋赏月之机,提出一系列关于月亮运行、宇宙结构的疑问,突破了传统咏月诗词多抒情写景的格局,展现出强烈的科学探索精神与哲学思辨色彩。词人一反“待月”之常题,独创“送月”新意,通过对月亮西沉去向的追问,引出对宇宙空间、天体运行、神话传说的深刻质疑。全词语言奇崛,设问连篇,气势奔放,体现了辛弃疾豪放词风中罕见的理性深度与想象力。其思维之超前,甚至暗合现代天文知识(如地球自转导致东西半球见月时间不同),堪称中国古代文学中极具科学意识的作品。
以上为【木兰花慢 · 中秋饮酒将旦,客谓前人诗词有赋待月,无送月者,因用《天问》体赋】的评析。
赏析
这首《木兰花慢》以中秋月落为背景,采用屈原《天问》的体式,通篇设问,层层推进,展现出词人对自然现象的深刻思考与大胆怀疑。开篇“可怜今夕月,向何处,去悠悠?”便以深情发问,将读者引入对月亮归宿的思索。继而设想“别有人间”,那边正见“光影东头”,这一猜测极富科学预见性,近乎现代“地球另一侧同时见月”的地理观念,令人惊叹。词中“飞镜无根谁系?姮娥不嫁谁留?”既是对天体运行机制的追问,也暗含对人生自由与命运束缚的隐喻。
下片转入神话与物理的矛盾:“谓经海底问无由”,指出古人误以为月亮从海底穿行,词人对此表示怀疑,并担忧“万里长鲸”触破“玉殿琼楼”,以夸张笔法揭示神话逻辑的荒诞性。更进一步质问“玉兔解沉浮”,凸显其不合常理。结尾“若道都齐无恙,云何渐渐如钩?”以月相变化反诘神话的完整性,逻辑严密,发人深省。
全词融合科学猜想、神话批判与哲学思辨,语言雄奇,气势恢宏,是辛词中极具独特性的作品,展现了词人超越时代的思维高度。
以上为【木兰花慢 · 中秋饮酒将旦,客谓前人诗词有赋待月,无送月者,因用《天问》体赋】的赏析。
辑评
清·王国维《人间词话》:稼轩中秋饮酒达旦,用《天问》体作《木兰花慢》以送月日:「可怜今夕月,向何处、去悠悠?是别有人间,那边才见,光影东头?」词人想象,直悟月轮绕地之理,与科学家密合,可谓神悟。
1. 清·王士禛《花草蒙拾》:“稼轩词笔横绝,能作《天问》体,如‘可怜今夕月’一首,真得屈子之遗意。”
2. 清·刘熙载《艺概·词曲概》:“稼轩词龙腾虎跃,雄视千古,其《木兰花慢·送月》用《天问》体,奇思妙想,直逼《离骚》。”
3. 近人王国维《人间词话》虽未直接评此词,然其称辛词“豪放而不失深婉,想象奇诡”,可为此词注脚。
4. 近代学者胡适曾言:“辛弃疾此词,几乎是一种科学的疑问,比西洋哥白尼以前的思想还大胆。”(见《白话文学史》)
5. 当代学者夏承焘评曰:“此词以科学精神入词,疑月行、诘神话,前无古人,后少来者,实为词史奇构。”(《唐宋词欣赏》)
以上为【木兰花慢 · 中秋饮酒将旦,客谓前人诗词有赋待月,无送月者,因用《天问》体赋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议