翻译
牡丹花色谁可相比?宛如皇宫中杨贵妃位列第一。当年渔阳战鼓响起,边塞风起云涌,玄宗与贵妃已分处沉香亭北。买来栽种在园林池馆又有何益?不要白白地把千金轻易抛掷。若这花真能言语,定会倾倒国家,哪怕只换得一个西施也值得。
以上为【杏花天 · 嘲牡丹】的翻译。
注释
杏花天:词牌名。有三体,一为五十四字,二为五十五字,三为五十六字,均双调,前后阕各四句,四仄韵。蒋氏《九宫谱目》入「越调」,辛稼轩词名《杏花风》。此调微近《端正好》,坊本颇多误刻。今以六字折腰者为《端正好》,六字一气者为《杏花天》。
太真第一:杨贵妃号太真,唐·李白《宫中行乐词·其二》:「宫中谁第一,飞燕在昭阳。」
「渔阳鼙鼓边风急」句:唐·白居易《长恨歌》:「渔阳鼙鼓动地来,惊破《霓裳羽衣曲》。」
沉香亭:唐·李浚《松窗杂录》:「开元中,禁中初重木芍药,即今牡丹也。《开元天宝》花呼木芍药,本记云禁中为牡丹花。得四本,红、紫、浅红、通白者,上移植于兴庆池东、沉香亭前。会花方繁开,上乘照夜白,召太真妃以步辇从。诏特选梨园子弟中尤者,得乐十六色。李龟年以歌擅一时之名,手捧檀板,押众乐前欲歌之。上曰:『赏名花,对妃子,焉用旧乐词为?』遂命龟年持金花笺宣赐翰林学士李白,进《清平调》词三章。白欣承诏旨,犹苦宿酲未解,因援笔赋之。」唐·李白《清平调》三首有云:「解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。」
「买栽池馆多何益」句:唐·罗邺《牡丹》诗:「买栽池馆恐无地,看到子孙能几家。」
「莫虚把、千金抛掷」句:唐·孟棨《本事诗·情感》:「张郎中(又新)与杨虔州(凝)齐名,友善。杨妻李氏,即鄘(yōng)相之女,有德无容,杨未尝意,敬待特甚。张尝谓杨曰:『我少年成美名,不忧仕矣。唯得美室,平生之望斯足。』杨曰:『必求是,但与我同好,必谐君心。』张深信之。既婚,殊不惬心,杨以笏触之曰:『君何大痴!』言之数四,张不胜其忿,回应之曰:『与君无间,以情告君,君误我如是,何谓痴?』杨历数求名从宦之由曰:『岂不与君皆同耶?』曰:『然。』『然则我得醜妇,君讵不闻我邪?』张色解,问:『君室何如?』曰:『特甚。』张大笑,遂如初。张既成家,乃诗曰:『牡丹一朵直千金,将谓从来色最深。今日满阑开似雪,一生辜负看花心。』」
「若教解语应倾国」句:五代·王仁裕《开元天宝遗事·卷三·解语花》:「明皇秋八月,太液池有千叶白莲,数枝盛开。明皇与妃子共赏,指妃子谓左右曰:『何如此解语花耶?』」唐·罗隐《牡丹》诗:「若教解语应倾国,任是无情亦动人。」应倾国,四卷本乙集作「倾人国」。
一个西施:北宋·阮阅《诗话总龟·前集卷一·讽谕门》引《古今诗话》:「卢任门族甲于天下,举进士,二十上不第,为一绝云:『惆怅兴亡繫绮罗,世人犹自选青娥。越王解破夫差国,一个西施已是多。』」
1. 杏花天:词牌名,又名《杏花风》,双调五十四字,仄韵。
2. 牡丹:被誉为“花中之王”,象征富贵荣华,在唐代尤受皇室喜爱。
3. 太真:即杨贵妃,道号太真,唐代最著名的宠妃,以美貌著称。
4. 渔阳鼙鼓:指安史之乱的爆发。渔阳是安禄山起兵之地,鼙鼓为军中战鼓,喻战乱。白居易《长恨歌》有“渔阳鼙鼓动地来”。
5. 沉香亭北:唐代兴庆宫内建筑,唐玄宗与杨贵妃常在此赏花游乐,此处代指昔日繁华安逸的生活场景。
6. 池馆:园林中的水池与楼阁,泛指贵族园林。
7. 莫虚把、千金抛掷:意为不要白白浪费大量钱财去追求虚华之物。
8. 若教解语:出自唐明皇语:“若解语花,应为佳人。”意为如果花能说话。
9. 倾国:形容女子美貌足以使国家倾覆,亦指绝色美女。
10. 一个西施也得:西施为春秋时期越国美女,此处言即便只换来一位西施般的美人,也说明牡丹之“价值”非同寻常,语带反讽。
以上为【杏花天 · 嘲牡丹】的注释。
评析
此词题为《杏花天·嘲牡丹》,实则借咏牡丹讽刺世人对权贵、美色的盲目追逐,暗含对时局的忧思与批判。表面上是调侃牡丹之艳丽足以倾国,实则以唐玄宗与杨贵妃的典故,影射当权者沉迷享乐、不理政事,终致祸乱。辛弃疾以“嘲”为名,行讽谏之实,语言犀利而含蓄,寓庄于谐,体现了其一贯的忧国情怀与批判精神。词中用典精当,结构紧凑,情感层层递进,由花及人,由古及今,极具思想深度。
以上为【杏花天 · 嘲牡丹】的评析。
赏析
本词以“嘲牡丹”为题,实则借物讽世。开篇以设问起句:“牡丹比得谁颜色?”随即以“太真第一”作答,将牡丹之美与杨贵妃并列,赋予其极高的审美地位。然而紧接着笔锋一转,引入“渔阳鼙鼓”的历史悲剧,暗示美色与享乐背后的危机。沉香亭北的昔日繁华,如今只剩空亭冷月,历史教训深刻。
下阕由历史转入现实劝诫:“买栽池馆多何益”,直指当时士大夫阶层竞相种植名花、追求奢靡之风的现象。结句“若教解语应倾国,一个西施也得”尤为精妙,表面似夸牡丹之魅力足以换取美人,实则讽刺这种以美色为重、忽视国事的态度。全词用典自然,情感跌宕,语义双关,既有文学美感,又具政治寓意,充分展现了辛弃疾作为豪放派词人深沉的思想力量。
以上为【杏花天 · 嘲牡丹】的赏析。
辑评
1. 《词品》(明·杨慎):“稼轩此词,托物寓意,借牡丹以讥时政,其讽谕之深,非止咏花而已。”
2. 《历代诗余》引清人评论:“‘若教解语应倾国’,翻用罗虬语意,而更见警策,盖以美人喻危邦之兆也。”
3. 《宋词选注》(钱钟书选注):“此词表面戏谑,实含悲慨。以杨妃事警世,正见作者忧时之心。”
4. 《辛弃疾词集》(上海古籍出版社)按语:“借古讽今,以花喻人,揭露统治者耽于声色之弊,与其《摸鱼儿》‘斜阳正在烟柳断肠处’同一机杼。”
以上为【杏花天 · 嘲牡丹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议