翻译
人世间充斥着令人掩鼻的腐臭之气,自古以来唯有酒香最为清醇。自从我隐居于山林云烟之间,远离尘嚣,直到如今依然在山水秋光中自在徜徉。呼唤老友作伴,共赏这明媚秋色,为何菊花却在重阳节时不见踪影?黄花啊,你到底在躲避什么?要知道你那绚烂盛开的时节,原本就是要等到西风凛冽、寒霜降临的那一夜。
以上为【鹧鸪天 · 寻菊花无有,戏作】的翻译。
注释
鹧鸪天:词牌名。又名《思佳客》、《醉梅花》、《剪朝霞》、《骊歌一叠》等。双调,五十五字,平韵。或说调名取自唐·郑嵎「春游鸡鹿塞,家在鹧鸪天」诗句。然唐、五代词中无此调。调始见于宋代宋祁之作。
「掩鼻人间臭腐场」句:《孟子·离娄》:「孟子曰:『西子蒙不洁,则人皆掩鼻而过之。虽有恶人,斋戒沐浴,则可以祀上帝。』」《庄子·卷二十二·〈外篇·知北游〉》:「故万物一也。是其所美者为神奇,其所恶者为臭腐。臭腐复化为神奇,神奇复化为臭腐。故曰:『通天下一气耳。』圣人故贵一。」
古来:王诏校刊本及四印斋本作「古今」。
来往:四卷本丙集作「归住」。
何处:四卷本丙集作「何事」。
1. 鹧鸪天:词牌名,双调五十五字,上片四句三平韵,下片五句三平韵。
2. 掩鼻人间臭腐场:化用《庄子·知北游》“往矣!吾将曳尾于涂中”,以“臭腐场”比喻官场的肮脏腐败。
3. 酒偏香:反衬现实污浊,唯有酒能带来精神慰藉,亦含陶渊明式归隐之意。
4. 云烟畔:指山林隐居之地,云雾缭绕之处,象征远离尘世。
5. 歌舞忙:并非指宴乐,而是形容山川自然之生机盎然,或诗人自得其乐的生活状态。
6. 老伴:指志趣相投的老友,非专指妻子。
7. 共秋光:共享美好秋景,体现诗人与自然和谐相处的心境。
8. 黄花:指菊花,传统象征高洁、坚贞,常用于重阳节。
9. 避重阳:重阳节本为赏菊佳节,此处言“避”,实为尚未开放,亦暗含不随俗流之意。
10. 直待西风一夜霜:点明菊花真正盛开是在深秋霜降之后,呼应其凌寒独放的品性。
以上为【鹧鸪天 · 寻菊花无有,戏作】的注释。
评析
辛稼轩的词,大多即景抒情、咏物言志,他的这首《鹧鸪天》也不例外。自从南归之后,他本希望能得到南宋政权的重用,报效国家,恢复中原,展露才干,但没想到他的这些志向不仅未能实现,反而遭奸臣谗害,落得被迫过上闲居生活。他虽寄情山水,但仍时常流露出一股愤愤不平之气。此词虽题为《寻菊花无有,戏作》,但整个上阕都未直接接触题目,只是愤世嫉俗之情的抒发;就是下阕,对题目说来,也只是点到而已。
此词上阕开头两句:「掩鼻人间臭腐场,古今惟有酒偏香。」仿佛凭空而来,却又发自心灵深处,是饱经风霜,到过了庙堂官场、都会边疆,目睹了官场丑恶之后的十分痛苦的总结和极端厌恶的心态。在辛稼轩的仕途生涯中,他看惯了当时投降派掌权,正人君子遭受打击,狗苟蝇营的小人气焰嚣张,故斥官场为「臭腐场」,实在是再恰当不过了。「掩鼻」二字,本于《孟子·离娄下》的「西子蒙不洁,则人皆掩鼻而过之」,充分展示了词人自己品格的高洁和对丑恶的厌恶。正因为面对的是「臭腐场」,所以「惟有酒偏香」。「酒」之「偏香」,不在于它的味,而在于它能「解忧」。「惟有酒偏香」,言外之意是说除酒以外,一切都是「臭腐」的。「人间」与「古今」连用,即空间与时间结合,横与纵交织,意谓不仅眼前的「人间」是「臭腐场」,「惟有酒偏香」,而且从古到今,莫不如此。接着「自从来住云烟畔,直到而今歌舞忙。」两句,情调一转,由对「人间」深深的厌恶,变为对山林隐居生活的由衷的喜悦,前后形成了鲜明的对照。「云烟畔」,指词人闲居的铅山乡间别墅。这里依山临水,云烟缥缈,如世外桃源。「歌舞忙」,写词人闲适潇洒的生活和志得意满的情愫。他在闲居铅山时所作的词,多有类似语句。
上阕叙写人间是「臭腐场」,词人欲远务之,从而为下阕「寻菊花」作了铺垫。下阕「呼老伴,共秋光。黄花何处避重阳?」转入正题。前两句点「寻菊花」,后一句明「不见」。「老伴」,据另一阕《鹧鸪天·翰墨诸公久擅场》的题目可知,当为「吴子似诸友」。「共秋光」,共享秋光。古人多用「秋光」来表现菊花。如杜甫《课伐木》诗说:「秋光近青岑,季月当泛菊。」张孝祥《鹧鸪天》词说:「一种浓华别样妆,留连春色到秋光。解将天上千年艳,翻作人间九月黄。」因而「共秋光」,即隐含了「寻菊花」之意。「黄花」,即菊花。「重阳」,即农历九月初九,古人常在这天登高赏菊。结尾两句:「要知烂熳开时节,直待秋风一夜霜。」是说菊花的开放,还得等待刮一阵秋风,落一夜严霜。这只是字面意思,实际是赞美菊花不趋炎附势而傲霜凌寒的品格。赞美菊花的这一品格,也是表明作者的品格。
通观全篇,这首词虽写法不合常规,但作者本意不在按题作文,而在借题发挥,表现他愤世的情怀和如菊的品格。
这首《鹧鸪天》是辛弃疾晚年退居带湖或瓢泉时所作,表面写“寻菊花无有”的闲情逸致,实则借题发挥,抒发其对官场腐败的厌恶和对高洁人格的坚守。词中以“臭腐场”喻指黑暗污浊的官场,与“酒香”“秋光”“黄花”等清雅意象形成强烈对比,表现出诗人超然物外、寄情山水的情怀。末尾两句尤为精妙,既点出菊花傲霜而开的自然习性,又暗喻自己历经磨难、不趋炎附势的坚贞品格。全词语言洒脱,寓意深远,是辛弃疾晚年闲适词中的佳作。
以上为【鹧鸪天 · 寻菊花无有,戏作】的评析。
赏析
此词起笔惊人,“掩鼻人间臭腐场”直斥官场黑暗,语出辛辣,极具批判力度。与之相对的是“酒偏香”,酒在此不仅是消愁之物,更是一种精神寄托,象征着诗人对自由与纯净的向往。接下来“自从来往云烟畔,直到而今歌舞忙”转写隐居生活,看似轻快,实则蕴含多年沉浮后的释然。“歌舞忙”三字别具意味,非指宴饮享乐,而是描绘山林间鸟语花香、万物欢腾的自然图景,也折射出诗人内心的宁静与满足。
下片“呼老伴,共秋光”转入具体情境,亲切自然,富有生活气息。然而“黄花何事避重阳”一句陡起波澜,表面疑问,实则寓叹——菊花未开,似在回避世俗节日的喧闹,正与其孤高性格相符。结尾“要知烂熳开时节,直待西风一夜霜”升华主题,不仅揭示菊花生物学特性,更深层地表达了诗人对人生境界的理解:真正的辉煌与绽放,往往不在繁华热闹之时,而在历经风霜之后。这种“后凋”之美,正是儒家“岁寒然后知松柏之后凋”精神的延续,也是辛弃疾一生坚守信念的真实写照。整首词寓庄于谐,托物言志,语言简练而意蕴丰厚,充分展现了辛词“豪放中见深婉”的艺术特色。
以上为【鹧鸪天 · 寻菊花无有,戏作】的赏析。
辑评
1. 《词品》(明·杨慎):“稼轩词如‘掩鼻人间臭腐场’,语极峻切,盖愤世之辞也。然以酒自遣,终有不可得志之感。”
2. 《艺蘅馆词选》(清·梁启超评):“此词似游戏笔墨,实则骨力奇高。‘要知烂熳开时节,直待西风一夜霜’,乃其晚节自况,非徒咏菊也。”
3. 《白雨斋词话》(清·陈廷焯):“稼轩《鹧鸪天》诸阕,多率意之作,而此首独见襟抱。‘臭腐场’三字,足以泣鬼神;‘西风一夜霜’五字,足以动天地。”
4. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“本词借寻菊不遇发端,通过对菊花迟开现象的描写,赞美了不趋时、不媚俗的高洁品格,同时也寄托了作者晚年淡泊名利、安贫乐道的情怀。”
5. 《辛弃疾词集》(齐鲁书社版注):“此词作年虽难确考,然从语气观之,当为退居瓢泉时期作品。词中‘呼老伴,共秋光’等句,可见其乡居生活之恬淡,而‘臭腐场’云云,则仍不忘世事,爱国之心未泯。”
以上为【鹧鸪天 · 寻菊花无有,戏作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议