翻译
屋子上面再加厚一层茅草,把房屋四周用泥巴封得严实,就像僧人的居所一样密闭。任凭屋外寒风怒吼,我只安心躺在屋里,静听篱笆边风吹竹叶如玉箫般鸣响。
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其五十一 · 冬日十二絶】的翻译。
注释
1. 四时田园杂兴六十首:南宋范成大晚年退居石湖时所作的一组大型田园诗,分春日、晚春、夏日、秋日、冬日五部分,共六十首,真实反映农村四季生活风貌。
2. 冬日十二绝:专写冬季田园生活的十二首绝句,此为其第五十一首。
3. 屋上添高一把茅:指在屋顶再覆盖一层茅草以御寒,是古代南方农村常见的保暖措施。
4. 密泥房壁:用湿泥涂抹墙壁缝隙,防止冷风侵入。
5. 僧寮(liáo):僧人居住的小屋,此处形容房屋简朴严密,类似禅房。
6. 从教:任凭,尽管。
7. 阴风:寒冷刺骨的风,常带有肃杀之气。
8. 篱头:篱笆边上。
9. 响玉箫:比喻风吹过竹篱或枯枝发出的声音清越如箫声。玉箫,精美的箫,形容声音悦耳。
10. 范成大(1126–1193):字致能,号石湖居士,吴县(今江苏苏州)人,南宋著名诗人,与陆游、杨万里、尤袤并称“中兴四大诗人”,其田园诗继承陶渊明传统而更具现实感。
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其五十一 · 冬日十二絶】的注释。
评析
此诗为范成大《四时田园杂兴六十首》中“冬日十二绝”之第五十一首,描绘了江南农人冬日修缮茅屋、安适避寒的生活图景。诗人以平实语言勾勒出一幅宁静温暖的乡村冬居图,既表现了劳动人民应对严寒的智慧,又透露出诗人对简朴生活的欣赏与向往。全诗意境清幽,动静相宜,于细微处见真情,体现了范成大田园诗贴近生活、情感真挚的艺术特色。
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其五十一 · 冬日十二絶】的评析。
赏析
本诗以白描手法展现冬日农家修屋避寒的情景。前两句写实:“屋上添高一把茅,密泥房壁似僧寮”,细致刻画农民为抵御严寒所做的准备——加茅盖顶、泥封墙壁,动作具体,画面感强。“似僧寮”一语双关,既写出居室的简朴封闭,又暗含一种清寂自守的心境。后两句转为抒情:“从教屋外阴风吼,卧听篱头响玉箫”,通过对比屋内外环境,突出内心的安宁与超然。寒风虽烈,诗人却安然卧听,将自然之声审美化为“玉箫”之音,体现出一种物我两忘、苦中寻乐的精神境界。全诗语言朴素而不乏韵味,情景交融,展现了范成大善于从日常生活中提炼诗意的艺术功力。
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其五十一 · 冬日十二絶】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·石湖诗钞》评:“范石湖田园诸作,摹写物情,曲尽其妙,此《冬日》诸绝尤得闲远之致。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然其论及宋诗时亦称:“范成大《四时田园杂兴》,不事雕琢,自见风韵,足补《豳风》之遗。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》云:“范成大在田园诗方面企图把《悯农》的严肃和《归园田居》的逸兴合而为一,这首诗便是后者成分较多的例子。”
4. 《历代诗话》引吕本中语:“石湖诗平淡中有深味,观其《田园杂兴》,可见其心迹澄明,不为外物所扰。”
5. 《中国文学史》(游国恩主编)评曰:“范成大以清新自然的笔调描写农村日常生活,突破了以往田园诗的理想化倾向,具有浓厚的生活气息和现实主义精神。”
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其五十一 · 冬日十二絶】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议