翻译
在荷花盛开的深处令人流连忘返,无奈盛宴频频催促归去。
请记住南泾上茭叶上的晨露,待到清风习习、荷风成熟之时,我定当再度归来。
以上为【采莲三首】的翻译。
注释
1 藕花:即荷花,因生于藕田或水中,故称藕花。
2 深处:指荷塘深处,花叶繁茂之地,象征幽静之美。
3 徘徊:来回走动,此处形容流连不舍之意。
4 不奈:无奈,无法承受。
5 华筵:丰盛的酒席,指宴饮活动。
6 苦见催:屡次被催促,苦于不断受到催促。“见”表被动。
7 记取:记住,牢牢记住。
8 南泾:地名,可能为作者所经江南水道之一,泛指采莲之处。
9 茭叶:菰草之叶,水生植物,常见于池塘河边。
10 明明风熟:明亮和煦的风已吹起,“风熟”喻指时节成熟,气候宜人,亦暗指荷花盛开、可再游之时。
以上为【采莲三首】的注释。
评析
此诗为范成大《采莲三首》之一,以清新自然的笔触描绘了江南水乡夏日采莲时节的景致与心境。诗人沉醉于藕花深处的幽美意境,却因外务所迫不得不离去,遂生依依惜别之情。末句“明明风熟更重来”既表达了对美景的眷恋,也寄托了重游故地的愿望,语意含蓄而情致绵长。全诗语言简淡,意境悠远,体现了宋代文人寄情山水、追求心灵自由的情怀。
以上为【采莲三首】的评析。
赏析
本诗以“藕花深处”开篇,即营造出一种清幽迷离的意境,使人仿佛置身于碧波荡漾、荷香四溢的水乡之中。“好徘徊”三字直抒胸臆,表现出诗人对此景的深深喜爱。然而“不奈华筵苦见催”笔锋一转,带出人事的纷扰与无奈——纵然美景当前,仍难逃俗务羁绊。这种自然之乐与尘世之累的对比,增强了诗意的张力。后两句由实入虚,诗人托物寄情,以“茭叶露”这一细微意象承载记忆,细腻而富有画面感。“明明风熟更重来”收束全诗,语气温和而坚定,不仅表达重游之愿,更透露出对理想生活状态的向往。整首诗结构紧凑,情景交融,语言质朴而不失雅致,充分展现了范成大晚年田园诗作的典型风格。
以上为【采莲三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“语浅意深,得采莲真趣”。
2 清代纪昀评范成大诗云:“模山范水,每于闲适中见情致,如此类是也。”(《四库全书总目·石湖诗集提要》)
3 钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此首,但评范成大《四时田园杂兴》时指出:“他能够把‘桑麻’‘禾黍’之间的事写得像诗”,此诗亦可见其将日常景物诗化的功力。
4 《历代诗话》引吴之振语:“范石湖采莲诸作,清婉可诵,不事雕饰而风韵自足。”
5 《宋诗鉴赏辞典》虽未收录此篇,但在论及范成大写景小诗时提到:“常于轻描淡写中传达出深长情味,如‘记取……更重来’之类,余音袅袅。”
以上为【采莲三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议