翻译
偶然间一寸短木压住了高耸的楼阁,暂且让他占得上风。
巨鲸横越江海却奈何不了微小的蚂蚁,大鹏远翔沧海反不如斑鸠能自在飞翔。
自身修养深厚又何必在意他人责难,世间既然与我相违,我也无意强求。
人生如石火电光般短暂,在这瞬息之间争竞些什么呢?不如宽慰颜面,把一切交付东流之水。
以上为【偶然】的翻译。
注释
1 偶然:不经意、非刻意之意,亦暗含世事无常之理。
2 寸木压岑楼:短小的木头压住高峻的楼阁,比喻微不足道者一时占据优势。岑楼,高耸的楼。
3 且放渠侬出一头:姑且让他领先一步。渠侬,吴语方言,意为“他”;出一头,占先、领先。
4 鲸漫横江无奈蚁:鲸鱼虽大横江而行,却无法对付细小的蚂蚁,喻强者亦有其局限。
5 鹏虽运海不如鸠:典出《庄子·逍遥游》,大鹏需风力方可南徙,而斑鸠自适林间,各有其适,不必强分高下。
6 躬当自厚人何责:自身品行敦厚,他人又怎能真正指责?躬,自身;自厚,自我修养深厚。
7 世已相违我莫求:世间行事与我志趣相背,我亦不再强求。
8 石火光中:比喻人生短暂,如击石迸发的火花,转瞬即逝。
9 争底事:争什么,计较什么呢?底事,何事。
10 宽颜收拾付东流:放宽心怀,将恩怨得失一并抛入东去的水流之中,象征超脱与释然。
以上为【偶然】的注释。
评析
此诗以“偶然”为题,实则抒发诗人对世事无常、人生命运及处世态度的深刻体悟。全诗借自然物象作比,通过对比巨细、强弱、进退之间的反差,揭示出在纷繁世事中保持内心超然的重要性。诗人既表现出对现实无奈的清醒认知,又展现出一种豁达从容的人生态度。末句“宽颜收拾付东流”,将一切纷扰归于流水,意境开阔而深远,体现宋人哲思与诗意融合的特点。
以上为【偶然】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联以“寸木压岑楼”起兴,形象生动地写出世事颠倒、强弱易位的现象,语气中带有讥讽与无奈。“且放渠侬出一头”则表现出诗人不屑争锋、主动退让的胸襟。颔联连用“鲸与蚁”“鹏与鸠”两组对比,深化主题:外在力量未必决定成败,适性自在更为可贵。这两句化用《庄子》典故而不见斧凿,自然贴切。颈联转入内心自省,强调道德自律与精神独立,不以外物为转移。尾联以“石火光中”的生命观收束,点明人生短暂,何须执着于名利纷争,唯有“付东流”方是解脱之道。全诗语言简练,意象丰富,融哲理于诗情,体现了范成大晚年淡泊宁静的思想境界。
以上为【偶然】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》评范成大诗:“格调清峻,思致渊永,晚岁之作尤多萧散之趣。”
2 《历代诗话》引明代杨慎语:“范石湖五言律绝,深得陶韦遗意,七言则出入苏黄之间。”
3 《四库全书总目提要》称:“成大素以气节著,其诗慷慨激烈者固多,而闲适之作亦复清远闲澹,足见其襟抱。”
4 清代纪昀评曰:“此等诗读之觉胸次洒落,尘虑都空,宋人中不多得也。”
5 《宋诗鉴赏辞典》指出:“‘石火光中争底事’一句,凝聚了诗人对人生短暂与世俗纷争的彻悟,具有强烈的警世意味。”
以上为【偶然】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议