天风厉兮山木黄,岁晼晚兮又早霜。虎号崖兮石飞下,山中人兮孰虞。
予造轫兮挟辀,纷不可兮此淹留。灵晔兮遄迈,趣驾兮远游。
予高驰兮雨濡盖,予揭浅兮水渐佩。横四方兮未极,泥盎盎兮予车以败。
望夫君兮天东南,江复山兮斯路巉。恍欲遇兮忽不见,奄昼晦兮云昙昙。
前马兮无路,税驾兮无所。谁与共兮芳馨,独苍茫兮愁苦。
翻译
天风凛冽啊山中树木枯黄,岁月将尽啊又逢早霜降临。
虎在崖边咆哮啊山石崩落而下,山中之人啊谁能预料祸福?
我刚启程啊便握紧车辕,纷乱的境况啊使我滞留难行。
神灵之光啊疾速前行,催促车驾奔赴远方。
我奔驰于高处啊雨水打湿了车盖,涉过浅水啊江水浸湿了佩带。
纵横四方啊尚未抵达尽头,泥泞深陷啊我的车已毁坏。
遥望夫君啊在天之东南,大江重山啊此路险峻难攀。
恍惚间似将相遇啊忽然又不见,白昼骤然昏暗啊乌云密布。
前方的马儿啊已无路可走,解下马驾啊却无处可歇。
有谁与我共赏芬芳馨香?唯我独自苍茫啊满怀愁苦。
以上为【幽誓】的翻译。
注释
1. 幽誓:含义不甚明确,或为诗人自创标题,可能指幽深之誓、隐秘心志的表白,亦或暗含对理想或故人的誓约。
2. 厉:猛烈、凛冽。
3. 山木黄:山中草木枯黄,点明深秋或初冬时节。
4. 晼晚:日暮,引申为年岁将尽、人生迟暮。
5. 虞:预料、料想。
6. 造轫:开始启程。轫为阻止车轮滚动的木头,解除轫即出发。
7. 挟辀:手扶车辕,表示亲自驾车前行。辀,车辕。
8. 灵晔:神灵之光,或指内心的光明指引;一说为神灵名。
9. 遄迈:迅速前行。
10. 泥盎盎:形容泥泞深厚的样子。
以上为【幽誓】的注释。
评析
《幽誓》是范成大拟楚辞体创作的一首抒情长诗,风格沉郁悲怆,意象幽深,情感浓烈。全诗以“山中人”自喻,借行旅艰难隐喻人生仕途或理想追求中的困顿与孤独。诗人通过自然景象的险恶(风厉、木黄、早霜、虎号、石飞、泥泞、路断)与精神世界的迷茫(望君不见、昼晦云冥、无路可走、无人共语),表达出理想受阻、知音难觅、进退失据的深切哀愁。诗歌结构上模仿《九歌》《离骚》的节奏与句式,大量使用“兮”字句,强化了抒情性与咏叹感。整体意境苍凉幽邃,展现出宋代士人在现实压迫下内心深处的精神苦旅。
以上为【幽誓】的评析。
赏析
《幽誓》通篇采用楚辞体,语言古雅,节奏跌宕,情感层层递进。开篇即以“天风厉兮山木黄”营造出萧瑟凄厉的氛围,奠定全诗悲怆基调。诗人以“山中人”自居,身处险境而无人理解,暗示其孤立无援的政治或人生处境。继而写出行路之艰——既有外在的虎啸石落、风雨泥泞,又有内在的方向迷失与车毁路绝,象征理想破灭与行动受阻。
“望夫君兮天东南”一句,明显化用《楚辞·九歌·湘君》“望夫君兮未来”,将“夫君”作为理想、君王或知己的象征,然而“恍欲遇兮忽不见”,希望转瞬即逝,随之而来的是“奄昼晦兮云昙昙”的心理黑暗,极具戏剧张力。结尾“独苍茫兮愁苦”收束全篇,将个体孤独推向极致。
全诗善用自然意象映射内心世界,如“雨濡盖”“水渐佩”既写实又象征沾染忧患,“横四方”而“泥盎盎”,展现壮志未酬的挫败感。结构上由景入情,由行旅至心境,层次分明,极具感染力。
以上为【幽誓】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评范成大诗:“晚年闲适之作,清隽婉丽;使金纪行诸诗,感慨沉着,颇近少陵。其拟古诸篇,亦多有意境。”虽未特指《幽誓》,但可推知其拟楚辞之作亦属“有意境”之列。
2. 清代沈德潜《宋诗别裁集》未收录此诗,故无直接评语。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》亦未选此篇,无相关评论。
4. 目前可见文献中,尚无历代名家对此诗《幽誓》的专门评述。该诗收录于《范石湖集》卷十九,属骚体杂言诗,历来研究较少,未见辑录之古人或近人具体评语。
5. 因此,《幽誓》一诗虽艺术成就较高,但流传不广,未入主流选本,辑评资料阙如。
以上为【幽誓】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议