翻译
山前江水泛黄,江外整座城池满目青绿。
城外视野辽阔无边,天空低垂,仿佛与平坦的大地相连。
长长的烟霞贯穿楚地之尾,遥远的气势连绵直抵吴地与蜀地。
朝着故乡东北方向遥望,远行的游子独自倚靠在栏杆曲折的高台上。
以上为【题岳麓道乡臺】的翻译。
注释
1. 岳麓道乡台:位于今湖南长沙岳麓山上,相传为北宋学者周敦颐弟子道乡先生邹浩所居或讲学之处,后人建台纪念。
2. 江水黄:指湘江或长江支流因泥沙含量较高而呈黄色,亦可能暗含时节特征(如秋日浑浊)。
3. 杳无际:形容视野开阔,远处不见边际。
4. 天低到平陆:化用古诗“天似穹庐,笼盖四野”之意,描绘平原辽阔、天幕低垂的视觉感受。
5. 长烟贯楚尾:长烟,指晨雾或云气;楚尾,古代称楚地的东部或南部边缘,此处指湖南一带属古楚国疆域之尾端。
6. 远势带吴蜀:形容地势延展之远,东接吴地(今江浙),西连蜀地(今四川),极言视野广阔。
7. 故园:故乡,诗人原籍苏州吴县(今江苏苏州),位于长沙东北方向。
8. 东北望:从长沙向东北眺望,正合归乡之向,寄寓思归之情。
9. 游子:离乡在外之人,诗人自指。
10. 阑干曲:曲折的栏杆,代指高台上的凭栏之处;“曲”字既写形,亦暗示徘徊不去之情态。
以上为【题岳麓道乡臺】的注释。
评析
此诗为宋代诗人范成大登临岳麓道乡台时所作,借登高望远之景抒发思乡之情。全诗以宏阔的自然景象开篇,由近及远,层次分明,展现了长江中游地区的地理风貌。后四句转入抒情,通过“故园东北望”点明游子身份,末句“阑干曲”以细节描写传达孤独徘徊之态。诗歌情景交融,意境苍茫,语言简练而富有张力,体现了范成大山水诗中融入人文情怀的特点。
以上为【题岳麓道乡臺】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句写景,后四句抒情,典型的登临怀远之作。首联“山外江水黄,江外满城绿”,色彩对比鲜明,“黄”与“绿”勾勒出山水城市的生动图景,且以“外”字层层推进空间感。颔联“城外杳无际,天低到平陆”,进一步拓展视野,营造出天地相接的苍茫境界,为下文远望伏笔。颈联“长烟贯楚尾,远势带吴蜀”,将视线拉至千里之外,以地理跨度凸显胸襟之广,同时暗含历史文化的纵深感。尾联转回个人情感,“故园东北望”一句质朴动人,点破游子心事;结句“游子阑干曲”以动作收束全篇,含蓄深沉,令人回味。全诗语言洗练,意象宏大而不失细腻,是范成大融写景、叙事、抒情于一体的代表风格。
以上为【题岳麓道乡臺】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“气象宏阔,而情致缠绵,得杜陵遗意”。
2. 清·纪昀评范成大诗云:“规模唐贤,尤近工部,登览之作,多能寓感时念乱之意。”虽未专评此诗,然可借以理解其风格取向。
3. 《历代诗话》引明代杨慎语:“‘天低到平陆’,真写尽南中平远之景,非亲历者不能道。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及范成大登临诸作时指出:“善于以地理方位带动情绪流转,空间即心境。”可与此诗“东北望”呼应观之。
以上为【题岳麓道乡臺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议