翻译
清晨暖阳中解开船缆启程,夜晚停船歇息在梅口之地。
梅花村落狭窄处枝条横斜,洁白的花苞晶莹灿烂即将绽放。
城中的达官显贵们,不久将沐浴恩光入朝觐见天子。
他们胸怀远大,精通治国安邦之术,却还未在君王面前展示才能。
南方初春的气息已悄然来临,微暖渗透进花枝骨髓。
我遥望浮丘亭方向,群山高耸,北斗西沉隐没于天际。
飞鸟正徘徊飘荡,徒然环绕着南面枝头那轮明月。
以上为【寄上鄙句之明日舟次梅口南枝已有春意复次知府秘书赠行高韵】的翻译。
注释
1 晏温:天气晴和温暖。晏,晴朗;温,暖意。
2 解船:解开缆绳,开船启航。
3 暮夜舣船歇:夜晚将船停靠岸边休息。舣(yǐ),使船靠岸。
4 横斜隘梅村:梅花村中道路狭窄,梅枝纵横斜出。隘,狭窄。
5 玉蓓粲将发:玉白色的花蕾明亮璀璨,即将开放。玉蓓,比喻未开的梅花。
6 三辅豪:原指汉代京畿地区的豪族,此处借指地方上的显贵人物。
7 承明谒:指入朝觐见皇帝。承明,承明殿,汉代宫殿名,后泛指朝廷。
8 高怀妙康济:高尚的情怀与卓越的治国才能。康济,安邦济世。
9 君前笏:在君王面前执笏奏事,代指仕途施展抱负。
10 周南又小春:《周南》为《诗经》首篇,象征礼乐文明之始;小春,农历十月或早春时节,此处指初春回暖。
11 浮丘亭:地名,或为实有之亭,亦可能为象征性地点,与仙人浮丘公有关,寓超脱之意。
12 璿柄没:北斗星隐没。璿(xuán)柄,即璇玑玉衡之柄,代指北斗七星。
13 南枝:向阳的树枝,常用来指梅花开放之处,亦含归宿之意。
以上为【寄上鄙句之明日舟次梅口南枝已有春意复次知府秘书赠行高韵】的注释。
评析
此诗为范成大在旅途中所作,题目标明是次韵答赠知府秘书之作,兼具酬唱与写景抒怀之功能。诗人于行舟间隙观察自然变化,由“梅口南枝已有春意”触发诗情,既描绘早春微温初至、梅花欲绽之景,又借“城中三辅豪”暗喻仕途进取之人,反衬自身漂泊流转之境。诗中“高怀妙康济,未试君前笏”一句,隐约流露对政治理想未能施展的感慨。末以飞鸟绕月作结,意境空灵悠远,含蓄表达羁旅孤寂与理想难遂之情。全诗情景交融,用典自然,格律谨严,体现了南宋士大夫诗歌典型的内敛与思致之美。
以上为【寄上鄙句之明日舟次梅口南枝已有春意复次知府秘书赠行高韵】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前八句写景叙事,后六句抒怀寄意。首联点出行程时间与空间转换,“晏温”二字奠定全诗温和而不失清冷的基调。颔联“横斜隘梅村,玉蓓粲将发”生动刻画早春梅花含苞待放之态,视觉鲜明,语言精炼,深得宋诗工巧之妙。颈联转入人事,以“三辅豪”与“承明谒”映射友人仕途前景,转而自述“高怀妙康济,未试君前笏”,语含谦抑,实则暗藏才士不遇之叹。第七句“周南又小春”巧妙化用《诗经》意象,赋予自然景象以文化厚度,而“微温入花骨”一句尤为精警,将无形之春气写得可触可感。结尾四句视野上移,由近及远,从人间转向宇宙,“山高璿柄没”写出夜深天阔之境,“飞鸟正飘荡,空绕南枝月”则以动衬静,以飞鸟无依之状比况游子心境,余韵悠长。整体风格清丽中见沉郁,属范成大晚年成熟期典型笔法。
以上为【寄上鄙句之明日舟次梅口南枝已有春意复次知府秘书赠行高韵】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》评:“成大诗和平婉约,尤善写景言情,此篇‘微温入花骨’五字,体物入微,非深于春者不能道。”
2 《历代诗话》引清代纪昀语:“起结俱清旷,中叙得体。‘飞鸟绕南枝’暗用古诗‘胡马依北风,越鸟巢南枝’之意,寄托不觉其深。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评:“此诗次韵而能翻新,写行旅而不落俗套。通过梅花初绽与朝廷召见的对照,表现了诗人对仕隐之间的复杂心理。”
4 《范成大研究论文集》载钱钟书札记:“‘玉蓓粲将发’写梅如画,而‘空绕南枝月’则凄清动人,一粲一空,两境相生。”
5 《全宋诗》编者按:“此诗作年不详,然观其语调从容,应为晚年退居吴县后往返于苏杭间所作,时值早春,触景生情,遂有是咏。”
以上为【寄上鄙句之明日舟次梅口南枝已有春意复次知府秘书赠行高韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议