翻译
不要总是遥望中原故土而哀叹《黍离》之悲,如今正值中兴之时,歌颂圣德的诗篇正需要你来创作。年岁已老,身心俱疲,还有谁能像我这般?不如归隐山林,静卧青山之中,可谋生的出路却令人费尽思量。
是谁建起高耸十丈的诗坛?直上云霄,看您勇猛如将军斩将夺旗,气势非凡。宴席上歌舞正酣,但我仍要叮嘱一句:请记住,您的胡须已斑白,不再似少年时那般了。
以上为【定风波 · 再用韵,时国华置酒,歌舞甚盛】的翻译。
注释
“再用韵,时国华置酒,歌舞甚盛”:四卷本丙集作“再用韵,卢置歌舞甚盛”。广信书院本作“用韵,时国华置酒,歌舞甚盛”,玆从四卷本补。
国华:即卢国华。《丽水县志》:“卢彦德字国华。知广德军 建平县。旧籍有绝户物力钱,抑民代输绢匹,民苦之,多逃亡;彦德至,大搜隐漏,所入三倍于旧,遂以充赋。消虚户二千有馀,逃者复归。两守蜀郡,再历宪漕,并著声绩。召为户部郎官,除福建转运判官,官至朝请大夫。”《福建通志·职官志·提点刑狱文臣提刑》:“卢彦德,丽水人,绍兴二十四年进士,绍熙间任。”
中州:指沦陷于金人之手的中原地区。
《黍(shǔ)离》:《诗经·王风》篇名。毛诗序:“《黍离》,闵宗周也。周大夫行役,至于宗周,过故宗庙宫室,尽为禾黍。闵周室之颠覆,彷徨不忍去而作是诗也。”后代指故国残破,用作感慨亡国之词。
“元和圣德要君诗”句:唐宪宗 永贞元年即位,明年改元元和,平夏州、成都之叛,李师道、张愔(yīn)皆受命,二年献太清宫太庙,祀郊丘,大赦天下。韩愈时为国子博士,作《元和圣德诗》歌颂唐宪宗之德业。
青山:隐居之地。
活计:谋生之法。
诗坛:四卷本丙集作“诗墙”。
斩将搴(qiān)旗:《史记·卷一百二十九·〈货殖列传·汉朝〉》:“壮士在军,攻城先登,陷阵却敌,斩将搴旗,前蒙矢石,不避汤火之难者,为重赏使也。”这里借喻佔领文坛。
1. 定风波:词牌名,又名《定风波令》,双调六十二字,平仄互协,常用以抒写豪情或感怀。
2. 再用韵:指沿用前次作词所用的韵脚,此词为辛弃疾组词之一,属唱和之作。
3. 国华:姓张,名国华,辛弃疾友人,生平不详,时任地方官。
4. 中州:指中原地区,北宋故土,此时已被金人占据,词人常以此寄托恢复之志。
5. 《黍离》:《诗经·王风》篇名,写周大夫行役过故宗庙宫室,见黍稷茂盛,感伤亡国,后世用以象征亡国之痛。
6. 元和圣德:借用唐代宪宗元和年间中兴之事,比喻当时南宋若有中兴气象,需有人以诗纪功。此处有激励之意,亦含讽喻现实未达中兴之实。
7. 活计:生计、谋生之道。
8. 诗坛高十丈:比喻诗歌成就极高,地位尊崇,有如登坛拜将。
9. 斩将搴旗:形容英勇作战,夺取胜利,此处借喻在文坛上勇往直前、独占鳌头。
10. 须髯不似少年时:胡须已白,形容年老,提醒友人珍惜时光,亦自叹年华流逝。
以上为【定风波 · 再用韵,时国华置酒,歌舞甚盛】的注释。
评析
《定风波·再用韵,时国华置酒,歌舞甚盛》是绍熙四年(公元1193年)作者任福州知府兼福建安抚使时写了赠送给接替他担任福建提点刑狱使的卢国华的。其作意在于从政治上和文学上对一个同僚进行勉励,要他乐观向上,积极进取,用文学来为抗金事业呼喊。开头二句“莫望中州叹黍离,元和圣德要君诗”,是劝导别人不要光去悲叹中原故土的沦陷,而要为本朝的抗金斗争写出鼓舞人心的新诗。这实际上表明了作者与白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的主张相似的进步文学观念。接下来的三句,意思一转折,表面上是说,谁像我这样老大无成,想归卧青山,可连生计都成问题;实际是退一步写,用自己的迟暮处境来作为对方的反衬,殷切希望他趁才华正旺,奋发有为,作出自己对国家应有的贡献。
下阕是对朋友的反复期望和规劝。过阕句,以自问自答的方式,勉励才华出众的友人大显身手,以歌咏战斗的雄劲诗篇去“斩将搴旗”,作诗坛的盟主。末三句,应合词前小序中“歌舞正盛”的叙述,劝说道:“如今你歌舞饮宴兴趣正浓,但我还有一言望你三思:咱们都已满嘴鬍须,不是少年人了!”言外之意是告诫对方,不要耽于歌舞酒色,以免消磨光阴,荒废事业。全篇风调质朴自然,快言快语,对友人的劝勉既坦诚直率,又语重心长。此词充满了作者所一贯保持的那种激昂奋发、对祖国命运高度关切的可贵精神。
这首《定风波》是辛弃疾在友人国华设宴、歌舞盛大的场合下,再次依韵所作。词中既有对时代责任的担当,也有对人生迟暮的感慨。表面上是劝勉友人积极进取、建功立业,实则暗含自身壮志难酬、年华老去的深沉悲慨。全词融豪放与婉约于一体,语言刚健有力,情感跌宕起伏,在欢宴热闹的背景下更显内心孤寂。通过“记取,须髯不似少年时”一句,将人生短暂、时不我待的紧迫感推向高潮,极具警醒意味。
以上为【定风波 · 再用韵,时国华置酒,歌舞甚盛】的评析。
赏析
此词结构清晰,情感层层递进。上片起句即言“莫望中州叹《黍离》”,一扫惯常的悲凉情绪,转而强调当务之急是“元和圣德要君诗”,表现出词人虽处逆境,仍不忘以文学承担时代使命的士大夫精神。继而笔锋一转,“老去不堪谁似我”流露出英雄迟暮的孤独与无奈。“归卧青山”看似闲适,实则“活计费寻思”,道出退隐并非易事,生计与理想皆成问题。
下片以“谁筑诗坛高十丈”振起气势,赞美友人才华卓绝,堪当大任。“看君斩将更搴旗”用军事意象形容文学上的锐气与成就,豪迈非常。结拍于歌舞正浓之际忽出警语:“记取,须髯不似少年时”,既是对友人的殷切叮咛,也是自我警醒——时光易逝,功业未就,岂容虚度?
整首词在热烈欢宴的背景中注入深沉的人生思考,外放内敛相济,豪情与悲慨交织,体现了辛弃疾词“肝肠似火,色貌如花”的艺术特色。
以上为【定风波 · 再用韵,时国华置酒,歌舞甚盛】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要·稼轩词提要》:“其词慷慨纵横,有不可一世之概,于唐宋诸家外别立一宗。”
2. 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“稼轩词极豪雄,而意极悲郁,盖自况也。‘须髯不似少年时’,令人涕下。”
3. 清·刘熙载《艺概·词曲概》:“稼轩词龙腾虎跃,任气使才,然每于豪爽中见沉痛,如此词‘记取’二语,非阅历之深者不能道。”
4. 近人夏承焘《唐宋词欣赏》:“此词表面劝人进取,实则自伤老大无成。‘老去不堪谁似我’一句,孤愤之气溢于言表。”
5. 王国维《人间词话》虽未直接评此词,但其谓“东坡之词旷,稼轩之词豪”,可为此类作品之总体定位。
6. 龙榆生《唐宋名家词选》:“此阕用典精切,感慨遥深,于应酬场中出之,尤见胸襟。”
以上为【定风波 · 再用韵,时国华置酒,歌舞甚盛】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议