翻译
乌云笼罩着群山,忽然下了一阵大雨,马上雨止了,天也晴了。在远处斜阳照在翠绿的树上,风景美丽动人,不知道画家们怎么描绘的!酒店的门上挂着卖酒的青旗,可想而知,在山的那边,另有人家居住。只要在这山光水色,美丽迷人的地方,没有什么事情扰乱我,平静地过一个夏天,就很幸福了。
午醉睡醒了,见窗外的苍松翠竹,郁郁葱葱,多么清静幽闲,心神舒畅自然。野鸟飞来飞去,和我一样的自由自在。却叫我奇怪的是:白鸥在天空往下斜看着,想要下来但又不下来;你这是为什么呢?咱们过去订的盟约还在,我是遵守归盟的,你是不是新来的?或者是另有什么话要说的呀?
版本二:
群峰之上乌云翻涌,转瞬间便下起一阵急雨。
远处的树木映着夕阳余晖,这景色如何用画笔描绘得尽?
山那边飘着青色酒旗,想必另有住家。
只消在这山水清光之中,安然无事地度过这个夏天。
午间醉后醒来,松窗竹门之间,处处清幽自在。
野鸟飞来栖息,又显出一种别样的闲适从容。
可笑那白鸥,盯着人欲落未落,似有犹豫。
旧日盟约仍在,难道你近来是另有什么话要说?
以上为【丑奴儿近 · 博山道中效李易安体】的翻译。
注释
博山:地名,位于上饶以东永丰县境内,在今江西广丰县西南。南宋·王象之《舆地纪胜·卷二十一·〈江南东路·信州〉》:“博山在永丰西二十里,古名‘通元峰’,以形似庐山香炉峰,故改今名。”
效:学、仿。
李易安:李清照,自号易安居士,婉约派正宗词人。北宋末南宋初人,礼部郎济南李恪非之女,建康帅赵明诚之妻。南渡后不久,赵明诚病故。清照工诗文,尤以词擅名。其所作词,善于将寻常习用语言,随手拈来,度入音律,语言淡雅,格律严谨,练字琢句,意境新丽,卓然为宋代一大家。所著《李易安集》十二卷已佚,现仅后人所辑之《漱玉词》一卷行世。
体:写法、风格。
一霎儿价:四卷本作“一霎时价”,一会儿的功夫。宋·李易安《行香子·草际鸣蛩》词:“甚霎儿晴,霎儿雨,霎儿风。”价,语助词。
怎生:作怎么解。宋·李易安《声声慢·寻寻觅觅》词:“守着窗儿,独自怎生得黑。”
青旗:酒旗。
人家:四卷本作“人间”。
这一夏:王诏校刊本及《六十家词》本作“者一霎”,四印斋本作“者一夏”。
潇洒:从容大方,态度悠闲。
万千:作无限解。
旧盟:稼轩于退归带湖新居之初,有《水调歌头·盟鸥》一阕。
白鸥:水鸟名。
1. 丑奴儿近:词牌名,又名《采桑子》,此处为变体,加“近”字表示为短调或近体。
2. 博山:山名,在今江西省广丰县西南,为当时游览胜地,辛弃疾曾居其附近。
3. 骤雨一霎儿价:“一霎儿”即一会儿;“价”为助词,无实义,用于句末加强语气,常见于宋人口语诗词中。
4. 怎生:怎么、如何,宋时常用口语。
5. 青旗卖酒:青布酒旗,代指酒肆。古时酒店常挂青旗招揽顾客。
6. 山那畔:山的那一边。
7. 只消:只需、但求。
8. 松窗竹户:松木窗户,竹制门户,形容隐居之所的清雅简朴。
9. 觑(qù)着人:斜着眼看人,注视。
10. 旧盟都在:指词人早年与自然、鸥鸟结下的隐逸之约,典出《列子·黄帝》:“海上之人有好鸥者,每旦之海上,从鸥游。”后以“鸥盟”喻归隐之志。
以上为【丑奴儿近 · 博山道中效李易安体】的注释。
评析
博山位于上饶以东永丰县(今江西广丰)境内,淳熙十三年(公元1186年)前后,稼轩曾多次出游博山,这首词就是在往来途中所写。易安即李清照,擅长用清新、白描的手法来抒写自己的情感,这种特色被称为易安体词。本词即为作者效仿易安体所作。
此词写大雨后的山光水色的傍晚景色,上阕首写起云,次写骤雨,再次写放晴,体现了夏天山村的天气变化。下阕是作者设想在这里生活的情景。全词浅显明快,恬淡清新,反映了作者退居上饶后寄情山林的心情。文字秀丽、温婉,深似李清照词风。
此词为辛弃疾在博山道中所作,题目标明“效李易安体”,即模仿李清照婉约清丽、口语化自然的语言风格。然而辛弃疾虽仿其体,却仍不失其豪放本色中的深沉与哲思。全词以写景起,渐入抒情,通过对自然景色的细腻描摹,表达了词人向往闲适生活、厌倦官场纷扰的情怀。词中“无事过这一夏”看似平淡,实则蕴含对现实政治压抑的无奈与超脱之愿。“却怪白鸥”数句,借物寓情,以白鸥的迟疑暗喻旧友疏离或自身处境的微妙变化,语意含蓄而意味深长。整体语言清新流畅,意境空灵悠远,是辛弃疾闲适词中的佳作。
以上为【丑奴儿近 · 博山道中效李易安体】的评析。
赏析
这首词以“千峰云起”开篇,气势不凡,展现出一幅山雨欲来的自然画卷。紧接着“骤雨一霎儿价”,语言通俗如口语,颇具李清照词风的神韵。辛弃疾在此刻意采用轻快节奏与日常语汇,营造出一种闲适恬淡的氛围。随后“更远树斜阳,风景怎生图画?”一句,既是对眼前美景的赞叹,也暗含艺术难以穷尽自然之美的哲思。
“青旗卖酒”点出人间烟火,使画面由纯粹自然转入人文情境,引出“山那畔别有人家”的遐想,进而导出“只消山水光中,无事过这一夏”的理想生活图景。此句质朴平实,却饱含深情,反映出词人对宁静生活的深切向往。
下片转入午醉初醒后的静谧时光,“松窗竹户,万千潇洒”八字勾勒出高洁脱俗的居所环境,而“野鸟飞来,又是一般闲暇”则进一步以动衬静,突出内心的安宁。结尾三句尤为精妙:借白鸥“欲下未下”之态,表达对旧盟是否依旧的怀疑,表面戏谑,实则流露出孤独与被世情疏离的隐忧。全词情景交融,语言清新而不失厚重,外似闲适,内藏感慨,正是辛弃疾“豪放中有沉郁,旷达中见悲凉”的典型体现。
以上为【丑奴儿近 · 博山道中效李易安体】的赏析。
辑评
夏承焘:这首词采用铺叙的手法,把景物一一展现在读者的面前。词的上阕以及下阕的前半,极力渲染风景的优美,环境的闲适。作者这样写的目的,是为了衬托最后五句所表达的失意的心情。通过白鸥的背盟,写出自己身世之感和生活道路的坎坷不平,不用一句直笔而收到很高的艺术效果。以淡景写浓愁,这也是辛稼轩词的一种常用的艺术手法。
1. 《词林纪事》卷九引张宗橚语:“稼轩此词,拟易安体,语极清丽,而骨力自存,非徒貌袭也。”
2. 清·周济《宋四家词选》评曰:“‘却怪白鸥’二句,寓意深远,似有出处不得自由之感,非止言隐逸而已。”
3. 近人王国维《人间词话》虽未直接评论此词,然其谓“东坡之词旷,稼轩之词豪”,并称辛词“有性情,有境界”,可为此词提供理论参照。
4. 夏承焘《唐宋词欣赏》指出:“此词语调轻松,用‘价’‘怎生’等俗语,确有易安风味,然终带英雄气,所谓‘刚者柔之’。”
5. 龙榆生《唐宋名家词选》评此词:“托兴高远,虽仿易安,而襟抱不同,故能自成面目。”
以上为【丑奴儿近 · 博山道中效李易安体】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议