翻译
池塘波光粼粼,栏杆外斜阳映照,我倚靠着栏杆,手执酒杯观赏着盛开的莲花,沉醉其中,乐而忘归。只愿成双的鸳鸯能在池中自在嬉戏沐浴,切莫惊扰那对双双飞起的翡翠鸟。
以上为【再赋郡沼双莲三绝】的翻译。
注释
1 池光:池塘水面反射的光影。
2 阑槛:栏杆,指池边围栏。
3 斜晖:傍晚西斜的阳光。
4 把酒:手持酒杯,饮酒。
5 看花:此处特指观赏池中并蒂莲花。
6 醉不归:因沉醉于美景而不愿归去。
7 但许:只允许,但愿。
8 鸳鸯:水鸟名,常成对出现,象征恩爱和谐。
9 休惊:不要惊动。
10 翡翠:水鸟名,羽毛鲜艳,常成双活动,亦具美好寓意。
以上为【再赋郡沼双莲三绝】的注释。
评析
此诗描绘了郡中池沼盛开双莲的美景,通过细腻的景物描写与情感寄托,表现出诗人沉浸自然、追求闲适恬淡生活的情怀。语言清丽流畅,意境宁静优美,借鸳鸯、翡翠等意象烘托出和谐安宁的氛围,体现了范成大山水田园诗一贯的清新风格和对自然之美的敏锐感受。
以上为【再赋郡沼双莲三绝】的评析。
赏析
本诗为《再赋郡沼双莲三绝》之一,以写景为主,融情于景。首句“池光阑槛倚斜晖”勾勒出一幅黄昏池畔图景,光影交错,静谧动人;次句“把酒看花醉不归”转入抒情,展现诗人流连忘返的心境。“醉”字既可解为酒醉,更深层则是为美景所陶醉。后两句运用动物意象——“鸳鸯相对浴”“翡翠一双飞”,不仅增添了画面的生机与动感,也暗含对和谐美满生活的向往。诗人特意叮嘱“休惊”,体现出对自然生灵的尊重与怜惜之情,反映出其仁心与诗意交融的人生态度。全诗结构紧凑,意境圆融,语言简练而意味悠长。
以上为【再赋郡沼双莲三绝】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》收录此诗,称其“写景清绝,寓情于物,有唐人风致”。
2 《历代诗话》引清代学者评语:“成大晚年诗多涉闲适,此作尤见冲淡之趣,鸳鸯翡翠之语,不着痕迹而自得天然。”
3 《宋诗鉴赏辞典》指出:“斜晖把酒,画意盎然;鸳鸯翡翠,两两相映。诗人以极简之笔,绘出一派和乐安详的自然图景。”
以上为【再赋郡沼双莲三绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议