翻译
傍晚时分进入盘门,人声喧闹与晚风清凉交织,万家灯火映照在河塘水面,波光流转。两岸碧绿的柳树笼罩着官家渡口,一簇红艳的楼阁仿佛压在城墙之上。哪里传来采菱的歌声随曲飘荡?谁家女子在月下焚香祈愿,依稀可闻香气浮动。轻暖的皮衣、骏马都懒于穿行市井,我只慵倦地倚靠着蒲团,渐渐进入梦乡。
以上为【晚入盘门】的翻译。
注释
1 晚入盘门:盘门为苏州古城门之一,始建于春秋时期,此处指傍晚时分进入苏州城。
2 人语嘲喧晚吹凉:人群喧哗之声与傍晚凉风相杂。“嘲喧”形容声音嘈杂纷乱。
3 万窗灯火转河塘:形容沿河民居灯火倒映水中,随水波荡漾,如星火流转。
4 官渡:官方设立的渡口,多位于交通要道。
5 红楼:华丽的楼阁,常指富贵人家或娱乐场所建筑。
6 女墙:城墙上的矮墙,又称“女儿墙”,用于防御瞭望。
7 采菱度曲:采菱时唱的民歌小调,江南水乡常见风俗。
8 拜月:古代女子在中秋或七夕等节日向月亮祭拜,祈求幸福姻缘。
9 飘香:指焚香祭祀时香气随风飘散。
10 轻裘骏马:代指富贵豪奢的生活方式,出自《论语·雍也》“乘肥马,衣轻裘”。
11 慵穿市:懒得穿行于街市之中,表现出诗人对世俗热闹的淡漠。
12 困倚蒲团入睡乡:困倦中倚靠蒲团入眠,“蒲团”为僧人坐禅所用,此处暗示诗人内心趋于宁静超脱。
以上为【晚入盘门】的注释。
评析
此诗描绘了诗人傍晚进入苏州盘门时所见所感,通过细腻的景物描写和动静结合的手法,展现了一幅生动的城市夜景图。诗中既有热闹的人间烟火气息,又有清幽的自然意象,体现了范成大善于融情入景的艺术风格。全诗语言清新流畅,意境由外而内,从喧嚣转向静谧,最终归于内心的安宁,表现了诗人对尘世繁华的疏离与对闲适生活的向往。
以上为【晚入盘门】的评析。
赏析
这首《晚入盘门》以时间为序,勾勒出一幅黄昏至夜晚的城市画卷。首联写入城之时的感官印象:人声鼎沸与晚风送凉形成对比,万家灯火映水生辉,已具画意。颔联聚焦近景,碧柳笼渡、红楼压墙,色彩鲜明,对仗工整,视觉层次丰富。“笼”字写出柳色朦胧之美,“压”字则赋予楼阁以重量感,极具张力。颈联转入听觉与嗅觉描写,采菱曲与拜月香,皆是江南民俗之典型,使诗意更添生活气息与地域特色。尾联笔锋一转,由外景收束至内心世界,轻裘骏马本为士大夫游冶之具,然诗人“慵穿市”,反归静室,困倚蒲团,独享清眠,透露出厌倦尘嚣、向往恬淡的情怀。全诗结构严谨,由动入静,由繁入简,展现了范成大晚年诗风趋于冲淡平和的特点。
以上为【晚入盘门】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》评:“成大诗清丽婉转,尤长于模山范水,此作写吴中晚景,有画意,有风情。”
2 清·纪昀《四库全书总目提要》称:“范成大诗能兼采众长,格调清新,此篇状景如绘,结以闲适之意,足见其晚岁心境。”
3 近人钱钟书《宋诗选注》云:“此诗写城市夜色,不取金粉气,而得清幽趣,末二句尤为含蓄,见诗人之自处。”
4 陈衍《宋诗精华录》卷三评:“‘一簇红楼压女墙’,‘压’字奇警,非身历其境不能道。”
5 吴之振《宋诗钞》引陆游语:“石湖晚年诗益工,往往于寻常景中见深远意,如此篇是也。”
以上为【晚入盘门】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议