翻译
邻近田地的沟壑旁,有人因垄断水利而一家独享优裕;水旱灾害对他人造成困扰,他们却毫不忧愁。
莫要夸说朝廷新收了多少赋税,实际上百姓逃亡失所造成的损失,抵消了万倍的新税收。
以上为【围田嘆四绝】的翻译。
注释
1 围田:又称“圩田”,指在低洼地带筑堤防水、围湖造田的一种耕作方式,多见于江南地区。
2 壑邻:靠近沟壑或水域的田地,此处特指可利用水利资源的田块。
3 矩阵罔利:意为通过不正当手段谋取利益,“罔”即无、不顾道义。
4 一家优:一户人家因此富裕安逸。
5 水旱无妨:指因掌握水利设施,不受干旱或洪涝影响。
6 众户愁:其他缺乏水利保障的农户则饱受灾害之苦。
7 浪说:空说、妄说,含有讥讽之意。
8 若干税:指官府宣称新增的税收数额。
9 不知逋失万新收:意为实际逃亡流失的税源远超新征之税,“逋”指逃亡或拖欠。
10 此句强调表面政绩背后巨大的社会代价。
以上为【围田嘆四绝】的注释。
评析
此诗通过描写围田现象中权势者侵占水利、谋取私利,导致普通农户在自然灾害面前更加困苦的社会现实,揭示了宋代赋税制度与土地兼并问题的深层矛盾。诗人以冷峻笔调指出:所谓“新收若干税”的政绩,实则掩盖了大量百姓流离失所、赋税逋欠的严重后果。全诗语言简练,对比强烈,具有深刻的批判精神和现实关怀,体现了范成大作为田园诗人对民生疾苦的深切关注。
以上为【围田嘆四绝】的评析。
赏析
本诗属七言绝句,结构紧凑,立意深刻。前两句写实,描绘围田背景下资源分配的极端不公:少数人凭借地理优势与权力垄断水利,安享丰年,而广大农民则在天灾面前束手无策,苦不堪言。后两句转入议论,直指官府只重税收数字、忽视民生疾苦的弊政。“浪说”二字极具讽刺意味,揭穿了所谓财政增收的虚假繁荣。结句“不知逋失万新收”以数字对比强化批判力度,说明苛政之下民不聊生,税源枯竭乃必然结果。全诗融描写、抒情、议论于一体,体现出范成大田园诗不同于传统闲适风格的一面——他不仅记录农事风俗,更敢于揭露农村社会的结构性矛盾,具有强烈的现实主义色彩。
以上为【围田嘆四绝】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“语极冷峭,刺时之弊如见肺腑”。
2 清代纪昀评曰:“此等诗非深察民隐者不能道,较之寻常模山范水者,自是不同。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及范成大《四时田园杂兴》时指出:“成大晚年诸作,多有悯农之意,此类讽世之作,亦可见其心系邦本。”
4 今人周汝昌《范成大诗选》评此诗:“以小见大,由‘围田’一事透视整个赋役制度之弊,笔锋犀利,发人深省。”
5 《中国历代文学作品选》中编第三册收录此诗,并注:“反映南宋时期豪强兼并、赋税苛重的社会现实,具有典型意义。”
以上为【围田嘆四绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议